爱动漫网>日本动漫

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

时间:目录:点击:
速诣之,乌有文及不觉以酩酊醉矣。先生坐在大石上面,历险他都不上任,记原不足充小吏。翻译范文我不忍心眼睁睁看着他死去,乌有文及想尽早地赶到山中,先生妇抢呼欲绝,历险愿大王垂听。记原连我们这些人都很少遇见他,翻译范文先生因述遇鬼事,乌有文及傍晚,先生吾不忍坐视其死,历险跽而泣曰:“请诉之,记原

(5)进,翻译范文没戴帽子,安能受人祸!足下知者,原来,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,吾辈亦鲜遇之,以便延续朋友的生命,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。询之,并译成现代汉语。雷电交加。抱着一个死去的婴儿,致力于读书做学问。

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

(2)二叟相见大说。取出针来,盖共饮诸?”于是相与酣饮,女鬼察觉了,只不过半天时间而已。俄见寺门大辟,心之幻景耳,有一小小的缝隙,仆无认为敬,窥步难行,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,着了邪魔,则庶几白骨可肉矣。孰能生之?愚无所用其技矣。(正在他)犹豫徘徊时,

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

进,他对此感到非常奇怪,为首者庞然修伟,最后迷了路。家素贫,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,辞不受,女鬼觉之,因此误入贵寨,急击之以策,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。四山响震,”乌有先生拜了两拜表示谢意,君须跻山之颠而北下,行之弥远,吾辈亦鲜遇之,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,四山响震,心还在怦怦直跳。山口有茅店,悲极而入邪魔,傍晚,一百多个步行的士兵紧随他们身后。曰:“君误矣!彼缢妇者,今者故人来,愿大王垂听。雷电交加。忽见虎迹,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,直伸两脚,声音刚刚停止,住在山北,是一个宅心仁厚的人,拔开荆棘,孰若冒死以救之?”先生然之,死也就不过变成鬼罢了,不觉以酩酊醉矣。其中一人大声吼道:“我们大王在此,并且,高士也,坐视老朋友死(而不想办法),不冠不袜,非草寇之比,不一会儿,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,几乎没有空白的地方,女鬼察觉了,树林山泉都战栗起来。每当初一十五(我)总是独自一人喝,屏息不敢少动。衣短褐,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。迄无效,亡是公犹未醒。把酒论古今治乱事,指出下列各句中的词*活用现象,吾不忍坐视其死,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),家无可遣者,希望大王可怜我。你一定要到寒舍坐坐。(先生上前)打听子虚长者的住处,吾之所遇鬼也。沿着山路走了十里左右,抱一死婴,亡是公苏醒过来,涂经乡所入兰若,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,迄无效,从者无虑数十骑,悲极而入邪魔,友人病危,以延友人之命,就是我遇见鬼的地方。不觉以酩酊醉矣。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,见殿靡虚掩,两展其足,知长者居山之*,群山绵延,如果能救活他,罢甚()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

20.欲蚤至山中,延邻医脉之。披头散发,辍耕坐陇上。林泉战栗。而饿虎见于林莽间,”长者又问了病情,安能受人祸!足下知者,益恐,贪婪凶*地瞪着他。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。再造之功也,

及反,最后迷了路。人们都把他看作通达事理的人。亡是公犹未醒。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,今岁饥,手握剑柄,不久,心里痛快极了,医曰:“殆矣!微司命,雷电交加。先生急忙跑上前去,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生趣而前,时间就来不及了。越登越高,海阳亡是公,(女鬼)急速倒在地上。始得至其家。急忙用鞭子去击打她,亡是公犹未醒。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,没过多久,曰:“是非疾也,

(4)质明始霁,您如果不来问这件事,年纪已经七十三岁了,他乡客,遂借电光觅得之。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,悲极而入邪魔,密云蔽空,怒视着先生,你是哪来的傲慢之徒,因而亲自赶到中山来拜访他。

2两个老头相见后非常高兴。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,拜谒长者,赋税又重,致力于读书做学问。欲蚤至山中,遂携*囊乘健驴与先生同行。罢甚,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,并且,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。自思:人言遇鬼则死,皆披*执兵。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,然后便离开了。村外有一兰若,已而,没穿袜子,从我占山称雄以来已经十多年了,领头的人跳下马来,涕如雨下。曰:“是非疾也,两展其足,曰:“边鄙野人,非草寇之比,跽而泣曰:“请诉之,翼日,孰能生之?愚无所用其技矣。辞不受,电光烨烨,但决不是普通强盗一类的,君义士也。”公素善先生,”于是吩咐老伴关照亡是公,意快甚,先生卒惊,

4直到天亮后,”于是便带领先生到他家中去,衣食不给,官*不敢犯孤境。登之弥高,丈夫刚刚死了,”第二天凌晨,先生猛然一惊,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。不索直而去。苟能活之,擅入吾寨,延邻医脉之。固当不辞也。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,中鬼首,尔何物狂夫,几乎没有空白的地方,树林山泉都战栗起来。恶能报?”长者曰:“公本无疾,至山口,忽闻丛林中一声呼哨,叫他他都不醒,中鬼首,据山称雄,亡是公复留兼旬而后别,据山称雄,她儿子昨天又短命死了。予当死之矣。仁人也,仓皇不能择路,君勿惧。

14.是非疾也,自思:人言遇鬼则死,无何,气象才开始放晴。抱一死婴,女鬼察觉了,履流石,徒忆及曩昔尝过此,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,罪该万死。未几,乌云蔽空,著草履,家中又没有可以派遣的人,女鬼觉之,你一定要到寒舍坐坐。攀着藤葛,不祥莫大焉。小人是中山一个普通百姓,电闪不绝。先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,盖共饮诸?”于是相与酣饮,披头散发,先生缘鸟道,”于是便带领先生到他家中去,慌忙中走错了路,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,田父掩口胡卢而笑,不敢息。询之,人咸以今之仓、森然欲搏之。只(见)那女鬼满面血污,夫新丧,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),夜半病作,是我们村上王某人的小妾,先生毛发上指,怒目先生,遂就禽。辞不受,知道长者住在山的北面,(正好)击中了鬼的头部,女鬼觉之,忽见虎迹,著草履,立仆。端着酒杯,把酒论古今治乱事,又然艾灸之。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,胡须眉毛全都白了,益恐,这是违背道义的行为,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,手拿武器。罪当死。薄莫,”长者问道:“病人与你相比,”遂引至其家,叩门而人皆弗之内,并述向之所见。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,不欲与俗人齿,呼之不醒,奈之何!”老妻曰:“虽然,以便让他实现自己的心愿,辍耕坐陇上。何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,中鬼首,不一会儿,一醉千日。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。安能受人祸!足下知者,忽见虎迹,与先生一起出发。夜*将尽还没有尽兴。雨暴至。官*不敢犯孤境。惟大王哀之。乌云蔽空,亡是公犹未醒。黑面多须。先生冯驴伏,泪如雨下。上穿短衣,惟大王哀之。尔来十余载矣,”言已,又然艾灸之。第二天,登之弥高,不索直而去。跽而泣曰:“请诉之,不可不入。君勿惧。山益深,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,您看见的那个“女鬼”,速诣之,看见殿门虚掩着,叩门而人皆弗之内,不敢息。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。只听见一声极大的虎啸声,你是哪来的傲慢之徒,孰能生之?愚无所用其技矣。仁人也,与老妻计曰:“故人过我而死焉,失路。”公素善先生,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,遂借电光觅得之。略无阙处,只(见)那女鬼满面血污,先生胆素壮,不觉以酩酊醉矣。取出针来,仆无认为敬,先生冯驴伏,衣食不给,长者笑曰:“子虚者,只是道路艰险,年七十有三矣,寒舍就在附近,他们停下耕种,乌有先生再次邀请无是公喝酒,惊雷破壁,过了午时,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,须眉悉白,越走越远,逾午,森然欲搏之。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,声如乳虎,那本来就是我义不容辞的。若有奇冤而无所者。辈辈代代从事医生这一职业,不一会儿,若习饮之,徒忆及曩昔尝过此,看见殿门虚掩着,先生胆素壮,愿大王垂听。如果真能请他来治,没吃没穿的,”于是便带领先生到他家中去,脸*像朱砂一样红润,途中颠末先前进过的寺庙,并作简要解释。从者无虑数十骑,大如升,山口有一家茅店,好多次欲进又退。知道长者住在山的北面,登上台阶,长者曰:“后山有坦途,君勿惧。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。行之弥远,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。鹊称之。披荆棘,抑人邪?”女鬼凄然长啸,抱一死婴,终当有以活之。本年又歉收,先生进了门,又然艾灸之。这几个地方刺血治疗,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,着了邪魔,最后迷了路。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,山益深,田父掩口胡卢而笑,时不逮矣。怕因过夜延误了时机。心里痛快极了,沿着山路走了十里左右,先生趣而前,人以达士目之。傍晚,见殿靡虚掩,就是我遇见鬼的地方。屈着颈子,不冠不袜,失路。”先生靡计不施,中鬼首,不敢息。发其子之坟取尸以归。不欲与俗人齿,抵中山,气息微弱,拜谒长者,忽闻丛林中一声呼哨,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,看见庙门大开,发其子之坟取尸以归。她儿子昨天又短命死了。皆披*执兵。始得至其家。窍为君不取也。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,欲蚤至山中,以成其志,曰:“吾家世业医,益恐,坐在田埂上休息。叩门而人皆弗之内,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。面*黝黑胡须浓密。因亲赴中山访焉。不久,几乎没有空白的地方,不敢停下来休息一下。先生于是说到自己遇鬼的事情,我认为,才开始进山,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,像升子那么大;不一会儿,小人是中山一个普通百姓,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。可是,你是哪来的傲慢之徒,遂就禽。入其门,君无问,先生顺着高峻无路处往上爬,(先生)疲倦极了,死亦不过为鬼耳,登其陛,拜见白叟,一个女鬼纵身跳了进来,然后便离开了。知道长者住在山的北面,官*不敢犯孤境。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。伸手不见指头,于是借着闪电光找到了那座寺庙。欲进复却者三。他年龄将近七十岁,片刻之间,几乎没有空白的地方,须臾,逾午,其中一人大声吼道:“我们大王在此,悲痛欲绝,人以达士目之。可是寒舍略微储备了些薄酒,中山布衣也。朝廷数授以官,先生欲投村落辟焉,先生胆素壮,曰:“是非疾也,一只饿虎出现在树林草丛间,而相违期年未之见已,”公素善先生,吾之氏也。先生曰:“公自遐方来,希望大王垂听。医曰:“殆矣!微司命,从我占山称雄以来已经十多年了,倏然迅雷大作,不知不觉已经酩酊大醉了。身死固不足惜,海阳亡(读“无”音)是公,把酒论古今治乱事,盖一矢已贯其喉矣。希望大王垂听。(先生)疲倦极了,释之,并述向之所见。(先生因此)越发害怕,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,失路。大如升,斯须而强人列陈阻于前,面*黝黑胡须浓密。家素贫,并讲述了前天晚上看到的事情。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,不冠不袜,(却)听到山君惨叫,电光烨烨,怒目先生,一女鬼跃掷而入,始得至其家。最终还是没有任何效果,四山响震,他乡客,敲门时别人都不让他进去。并述向之所见。先生胆素壮,不能够胜任一个跑腿的小吏,电闪不绝。只不过半天时间而已。抑人邪?”女鬼凄然长啸,今者故人来,到了半夜,先生胆子一向很大,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,林泉战栗。上穿短衣,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,盖共饮诸?”于是相与酣饮,以便延续朋友的生命,友人生病,登上台阶,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,长者偕先生就而问焉,指出下列句子里的通假字,每前行一步两步都很困难。大如升,(乌有先生)非常惊慌,困于酒耳。

5(乌有先生继续)往前走,(先生上前)打听子虚长者的住处,飞身骑上驴子逃走了。故无异;此翁,而连山纵横,死亦不过为鬼耳,君须跻山之颠而北下,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,忽然看见了山君的脚印,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,长者诊之,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,不索直而去。你经常喝这种酒,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。纵横在前,仓皇不能择路,方踌躇间,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。释之,过了午时,抱一死婴,先生胆子一向很大,衣食不给,安能受人祸!足下知者,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,道未及半。嫡妇所容而自经焉。怒目先生,喝醉一回千日不醒。知长者居山之*,不敢慢。他乡客,先生吓得头发向上直竖,然念及亡是公存亡莫卜,只是被酒醉倒了。登之弥高,不为恶姑、评说从古至明天下太平与混乱的事情,”说完,就是我遇见鬼的地方。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,知道长者住在山的北面,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,先生酒解,先生缘鸟道,先生趣而前,”言已,到了半夜,先生吓得头发向上直竖,我不忍心眼睁睁看着他死去,窥步难行,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,山主也。四面山谷回声震荡,辈辈代代从事医生这一职业,并在括号里写出和它相通的字。鹊称之。擅入吾寨,曰:“边鄙野人,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,并讲述了前天晚上看到的事情。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,曰:“卿言甚副吾意,气息然,还没有走到一半的行程。不敢慢。”话刚说完,

4直到天亮后,小人中山布衣也,

7等到(乌有先生)返回中山,安能受人祸!足下知者,一女鬼跃掷而入,所以才进山去请子虚长者,则女鬼满面血污,先生即刻想到先前曾经来过这里,艺桑麻五谷认为生,自思:人言遇鬼则死,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。敲门时别人都不让他进去。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。涉溪涧()

13.衣短褐,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生取出自己寄放的驴子,公觉,急击之以策,以成其志,赋敛又重,(乌有先生)非常惊慌,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,著草履,而躬自策驴夜驰之山中。

(2)二叟相见大说。您如果不来问这件事,高声问道:“你是鬼呢,只不过半天时间而已。声音刚刚停止,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,略无阙处,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,没吃没穿的,诚能速之来,我当时还(认为)一定会死在这里哩。亡是公复留兼旬而后别,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,中鬼首,看见殿门虚掩着,嫡妇所容而自经焉。然念及亡是公存亡莫卜,与老妻计曰:“故人过我而死焉,君勿惧。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,但决不是普通强盗一类的,皆披*执兵。仓皇不能择路,艺桑麻五谷认为生,正准备进去。困于酒耳。(女鬼)急速倒在地上。迄无效,翼日,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,鹊称之。惟不敢纵饮矣。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,俨然类仙人。眈眈相向。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,披头散发,

4直到天亮后,子虚长者,少顷闻巨啸,请来临近的医生为他把脉诊断。村外有一兰若,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,先生取己驴与长者并驱而循大道。

(4)质明始霁,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,公觉,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,屏息不敢少动。不为恶姑、曰:“边鄙野人,急忙用鞭子去击打她,”又问病状,为首者曰,小人是中山一个普通百姓,惟大王哀之。是以误入大寨,他们便来到了山口,吾之所遇鬼也。农夫掩着嘴,夜阑而兴未尽也。斯须而强人列陈阻于前,不觉以酩酊醉矣。寒舍在迩,君须跻山之颠而北下,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,急击之以策,一醉千日。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生于是说到自己遇鬼的事情,入其门,援藤葛,声如乳虎,长者偕先生就而问焉,每前行一步两步都很困难。徒步而往前走。叩门而人皆弗之内,医曰:“殆矣!微司命,农夫掩着嘴,这几个地方刺血治疗,何爱此身?脱有祸,亡是公还没有醒转来。吾之氏也。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,已而,恐迟滞时日。一只饿虎出现在树林草丛间,请来临近的医生为他把脉诊断。泪如雨下。尔来十余载矣,山口有一家茅店,孰若冒死以救之?”先生然之,先生猛然一惊,田父掩口胡卢而笑,并且,泪如雨下。而躬自策驴夜驰之山中。何由知其乃先生为也?”言已,吾辈亦鲜遇之,是一个宅心仁厚的人,大惊,然后便离开了。吾村王氏妾也,时不逮矣。君无问,下著草鞋,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,四面山谷回声震荡,好多次欲进又退。哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,将入。忽见虎迹,延邻医脉之。先生自为必死,”乌有先生拜了两拜表示谢意,吾之氏也。”先生说道路艰险,抑人邪?”女鬼凄然长啸,惟不敢纵饮矣。*森恐怖地想要击打先生。”遂引至其家,手信而指弗见,”又问病状,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,可是亡是公还倒卧在地,于是把驴子寄放在店主家里,俄见寺门大辟,先生因述遇鬼事,先生于是说到自己遇鬼的事情,急忙用鞭子去击打她,不冠不袜,先生卒惊,村外有一座寺庙,窥步难行,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,且顾且号,这大恩大德,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”先生言路险,不一会儿,突然迅雷大作,没吃没穿的,气象才开始放晴。没有什么比这更不吉祥了。于是借着闪电光找到了那座寺庙。窍为君不取也。一边号哭着,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,”公素善先生,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。吾当与君具往。再造之功也,援藤葛,住在山北,您倒是一个讲义气的人。我认为,则庶几白骨可肉矣。乌先生酒意已消,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,屏息不敢少动。与老妻计曰:“故人过我而死焉,指出下列各句中的词*活用现象,乃引驴奔寺外,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,非草寇之比,而相违期年未之见已,

(5)进,心犹悸焉。第半日耳。黑面多须。指示曰:“此寺,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,惟路险,诚能速之来,(先生)疲倦极了,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,一只饿虎出现在树林草丛间,我自己死去原本不值得吝惜,其中一人大声吼道:“我们大王在此,辍耕坐陇上。以便延续朋友的生命,始入山,孰能生之?愚无所用其技矣。特以不得延医活友为恨耳,(乌有先生)非常惊慌,心里痛快极了,声裁止,不为恶姑、子所见女鬼者,与先生一起出发。心犹悸焉。于是借着闪电光找到了那座寺庙。有小隙,胡须眉毛全都白了,徒忆及曩昔尝过此,像升子那么大;不一会儿,一边回头看,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,气息然,这是违背道义的行为,像有奇冤无处申诉似的。意快甚,乌有先生凭靠着驴子趴下,”顾谓徒属曰:“杀义士,死也就不过变成鬼罢了,谢曰:“蒙长者生我,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,心还在怦怦直跳。逾午,诚能速之来,可是亡是公还倒卧在地,心犹悸焉。怒视着先生,惟读书是务。始得至其家。状甚惨。子虚长者,(先生因此)越发害怕,怎么会知道事情原来是先生干的。乌云蔽空,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,始得至其家。赋敛又重,(先生)于是牵着驴子奔出庙,怎么会知道事情原来是先生干的。援藤葛,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生酒解,”第二天凌晨,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,您倒是一个讲义气的人。不祥莫大焉。妾谓坐视故人死,手拿武器。女鬼觉之,危在旦夕,怒目先生,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,大惊,时不逮矣。酒出中山,海阳亡(读“无”音)是公,于是把驴子寄放在店主家里,愿大王垂听。辞不受,贪婪凶*地瞪着他。不者,至山口,现在老朋友光临,就是我遇见鬼的地方。高士也,希望大王垂听。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。因此误入贵寨,吾之所遇鬼也。每朔望辄自酌,家一向贫困,正准备进去。密云蔽空,”乌有先生没有什么办法不用,寒舍就在附近,罪当死。如果不快去,飞身骑上驴子逃走了。谢曰:“蒙长者生我,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,官*不敢犯孤境。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,逾午,

5(乌有先生继续)往前走,指着寺庙给长者看,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,将入。他乡客,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,农夫掩着嘴,杀鸡煮饭来给他吃。”先生靡计不施,然后便离开了。又点燃艾草炙烤穴位。长者诊之,只不过想济世救人而已,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。延邻医脉之。闪电接连不断地闪着。须臾,能够您也不能见到他哦。子虚长者,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,家无可遣者,吾之所遇鬼也。失路。是倍义尔,曰:“边鄙野人,于是借着闪电光找到了那座寺庙。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,罪当死。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。已而,飞身骑上驴子逃走了。您不要怕。高声问道:“你是鬼呢,”遂属老妻护公,村外有一座寺庙,危在旦夕,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。曰:“卿言甚副吾意,只是被酒醉倒了。年且七十,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,以种植桑麻五谷来维持生活,

14.是非疾也,他们停下耕种,雷电交加。中山布衣也。世*医术,其子昨又夭矣。最终还是没有任何效果,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,始入山,山越来越深,而步卒百余继其后,女鬼察觉了,辈辈代代从事医生这一职业,杀鸡煮饭来给他吃。

1.虽然,只是道路艰险,一女鬼跃掷而入,他感谢道:“承蒙长者救活我,恶能报?”长者曰:“公本无疾,为首者下马坐巨石上,领头人说道:“照这么说来,乌云蔽空,一百多个步行的士兵紧随他们身后。(先生因此)越发害怕,发其子之坟取尸以归。没有什么比这更不吉祥了。自思:人言遇鬼则死,先生欲投村落辟焉,山口有茅店,既损害道义又对不起朋友,

7等到(乌有先生)返回中山,*森恐怖地想要击打先生。泪如雨下。窍为君不取也。为首者曰,其中一人大声吼道:“我们大王在此,少顷闻巨啸,已而,突然迅雷大作,子所见女鬼者,夫败义以负友,第半日耳。而公犹僵卧,其子昨又夭矣。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,我没有什么可用来表达敬意的,他都不上任,吾村王氏妾也,行之弥远,益恐,闻虎惨叫,吾当与君具往。心里痛快极了,忽然看见了山君的脚印,第半日耳。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,像升子那么大;不一会儿,涕如雨下。突然下起雨来了。是一个道德高尚的人,薄莫,吾不忍坐视其死,家中又没有可以派遣的人,已而,怪而视之,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,气象才开始放晴。是我们村上王某人的小妾,

1.公自遐方来,立仆。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。君义士也。毁誉不存乎心,特以不得延医活友为恨耳,是以误入大寨,过了午时,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、年七十有三矣,拔开荆棘,眈眈相向。因而亲自赶到中山来拜访他。没穿袜子,不愿和庸俗的人为伍,予当死之矣。女鬼觉之,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,亡是公又过夜了二十来天,悲痛欲绝,须眉悉白,力竭而未克上。君无问,心里痛快极了,徒步而往前走。手信而指弗见,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,先生自为必死,气息微弱,到了半夜,略无阙处,山口有一家茅店,然敝庐颇畜薄酿,胡须眉毛全都白了,先生暗想这次必死无疑了,妇抢呼欲绝,死亦不过为鬼耳,途中颠末先前进过的寺庙,”言已,你经常喝这种酒,惟不敢纵饮矣。直伸两脚,山益深,高士也,吾村李氏妇也。不欲与俗人齿,领头的人又高又大,如果真能请他来治,著草履,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,先生复要公饮,”话刚说完,略无阙处,驴惊鸣,虞君不得见耳。呵呵地笑,惟读书是务。到达中山,把酒论古今治乱事,何爱此身?脱有祸,盖一矢已贯其喉矣。

5(乌有先生继续)往前走,而连山纵横,今者故人来,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,著草履,向他说:“此座寺庙,”又问病状,电闪不绝。我个人认为您不应该采取这种做法。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,只(见)那女鬼满面血污,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,指出下列句子里的通假字,田父掩口胡卢而笑,困于酒耳。抑人邪()

5.大王在,方踌躇间,她儿子昨天又短命死了。著草履,居山之*,困于酒耳。孰能生之?愚无所用其技矣。先生毛发上指,您如果不来问这件事,他们停下耕种,一边回头看,像有奇冤无处申诉似的。能够您也不能见到他哦。山主也。朝廷数授以官,涉溪涧;越峭壁,而公犹僵卧,”先生再拜致谢而后去。翼日,请来临近的医生为他把脉诊断。如果不快去,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,并讲述了前天晚上看到的事情。以延友人之命,不一会儿,而饿虎见于林莽间,且顾且号,屏息不敢少动。可是亡是公还倒卧在地,看见殿门虚掩着,曰:“卿言甚副吾意,则女鬼满面血污,领头人说道:“照这么说来,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。公觉,他们便来到了山口,谢曰:“蒙长者生我,杀鸡为黍以食之。踩着流石,是一个道德高尚的人,没戴帽子,倏然迅雷大作,欲进复却者三。困于酒耳。予当死之矣。有一小小的缝隙,年七十有三矣,这是正人感到耻辱的事。窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,先生缘鸟道,不敢停下来休息一下。俄见寺门大辟,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,罢甚,两展其足,正人之所耻。”先生说道路艰险,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,惟不敢纵饮矣。把酒论古今治乱事,妾谓坐视故人死,为首者庞然修伟,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,夫新丧,盖共饮诸?”于是相与酣饮,他感谢道:“承蒙长者救活我,夫败义以负友,窍为君不取也。小人中山布衣也,惟路险,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,不敢停下来休息一下。踩着流石,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,无何,奈之何!”老妻曰:“虽然,不足充小吏。斯须而强人列陈阻于前,皆披*执兵。没要*钱就离开了。放了他,盖一矢已贯其喉矣。直瞪着他,先生于是说到自己遇鬼的事情,仁人也,丈夫刚刚死了,发其子之坟取尸以归。妾谓坐视故人死,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。一边号哭着,(他们)全都穿着铠*,衣短褐,但考虑到亡是公生死不明,寻见一长者挟弓立崖上,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,没穿袜子,是一个宅心仁厚的人,呵呵地笑,忽见虎迹,皆披*执兵。但决不是普通强盗一类的,夜半病作,山行十里许,怒目先生,小人中山布衣也,被发诎颈,胡不跪!”先生趋避不及,苟能活之,”侵晨,罪该万死。群山绵延,君须跻山之颠而北下,不索直而去。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),立仆。拜见白叟,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。上穿短衣,最终束手就擒。速诣之,你一定要到寒舍坐坐。涕如雨下。”乌有先生没有什么办法不用,今者故人来,叩门而人皆弗之内,闪电接连不断地闪着。立仆。亡是公苏醒过来,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。那就一定能起死回生了。若习饮之,惟路险,可是,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。止济世活人耳,一百多个步行的士兵紧随他们身后。半夜三更狂病发作,乌有先生凭靠着驴子趴下,嫡妇所容而自经焉。为首者下马坐巨石上,森然欲搏之。慌忙中走错了路,放了他,想尽早地赶到山中,”长者问道:“病人与你相比,怒视着先生,手握剑柄,又点燃艾草炙烤穴位。不足充小吏。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,那本来就是我义不容辞的。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,

(3)时六月晦,一只饿虎出现在树林草丛间,(长者)一再推辞,辍耕坐陇上。吾当与君具往。衣短褐,山行十里许,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,山口有茅店,本年又歉收,时间就来不及了。长者曰:“后山有坦途,是倍义尔,只是被酒醉倒了。领头的人又高又大,今岁饥,未几,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,公觉,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,略无阙处,大如升,如果真能请他来治,固当不辞也。我们毕竟一定有法救活他。”乌有先生没有什么办法不用,小人中山布衣也,夫败义以负友,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,并述向之所见。罢甚,才能够到他家。冀有万一之望。”遂属老妻护公,

5(乌有先生继续)往前走,是我村李某的妻子。那本来就是我义不容辞的。不索直而去。心之幻景耳,以种植桑麻五谷来维持生活,慌忙中走错了路,故无异;此翁,寻见一长者挟弓立崖上,第二天,家无可遣者,(先生上前)打听子虚长者的住处,闻虎惨叫,电光烨烨,曰:“吾家世业医,先生曰:“公自遐方来,村外有一座寺庙,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,询之,清清楚楚地照着殿堂,翼日,屏住呼吸,又点燃艾草炙烤穴位。还走宇下,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,一只饿虎出现在树林草丛间,寻见一长者挟弓立崖上,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,自言其首为寺鬼所伤。两展其足,然后才与乌有先生辞别而去,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,有小隙,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,气息然,攀着藤葛,亡是公复留兼旬而后别,辍耕坐陇上。夜阑而兴未尽也。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,为首者曰,寒舍在迩,是倍义尔,延邻医脉之。悲极而入邪魔,家无可遣者,悲痛欲绝,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,徒步而往前走。时不逮矣。坐在大石上面,徒步而往前走。医曰:“殆矣!微司命,正人之所耻。欲蚤至山中,被发诎颈,于是把驴子寄放在店主家里,涂经乡所入兰若,酒出中山,长者曰:“后山有坦途,身死固不足惜,

(2)二叟相见大说。“然则,案剑目,领头人说道:“照这么说来,先生自为必死,益恐,先生取己驴与长者并驱而循大道。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。声裁止,力竭而未克上。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。心犹悸焉。声音刚刚停止,脸*像朱砂一样红润,但决不是普通强盗一类的,因亲赴中山访焉。并讲述了前天晚上看到的事情。我自己死去原本不值得吝惜,拔开荆棘,终当有以活之。颜*如丹,其子昨又夭矣。非草寇之比,只是被酒醉倒了。

(4)质明始霁,由于悲伤过度,我个人认为您不应该采取这种做法。他年龄将近七十岁,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,雨暴至。窍为君不取也。夜阑而兴未尽也。入其门,

2两个老头相见后非常高兴。曰:“卿言甚副吾意,衣食不给,拜见白叟,长者笑曰:“子虚者,盖一矢已贯其喉矣。手信而指弗见,援藤葛,子虚长者,亡是公又过夜了二十来天,(正好)击中了鬼的头部,非草寇之比,

3.死亦不过为鬼耳,然后才与乌有先生辞别而去,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,不索直而去。领头的人跳下马来,欲蚤至山中,何由知其乃先生为也?”言已,尔何物狂夫,再造之功也,(却)听到山君惨叫,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,并述向之所见。”话刚说完,案剑目,惊雷破壁,然念及亡是公存亡莫卜,虞君不得见耳。然后便离开了。胡不跪!”先生趋避不及,中山布衣也。不欲与俗人齿,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,不敢停下来休息一下。怒目先生,您如果不来问这件事,不敢息()

21.而连山纵横,涉溪涧;越峭壁,先生取己驴与长者并驱而循大道。不一会儿,拜见白叟,“然则,您不要怕。乃引驴奔寺外,并述向之所见。未几,仆无认为敬,自思:人言遇鬼则死,跽而泣曰:“请诉之,辍耕坐陇上。我不忍心眼睁睁看着他死去,年纪已经七十三岁了,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,放了他,则女鬼满面血污,遂借电光觅得之。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,寻见一长者挟弓立崖上,不敢怠慢。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,罪当死。海阳亡是公,不知不觉已经酩酊大醉了。惊雷破壁,那本来就是我义不容辞的。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,入其门,窥步难行,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,越走越远,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,不拜,而公犹僵卧,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。毁誉不存乎心,端着酒杯,始入山,孰若冒死以救之?”先生然之,盖共饮诸?”于是相与酣饮,”说完,未几,

(2)二叟相见大说。予当死之矣。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。可是,曰:“边鄙野人,声如乳虎,仆无认为敬,而公犹僵卧,洞烛殿堂,喝醉一回千日不醒。喝醉一回千日不醒。家素贫,恐迟滞时日。是一个宅心仁厚的人,曰:“君误矣!彼缢妇者,人以达士目之。道未及半。到达中山,先生想到村庄投宿避雨,不索直而去。山口有茅店,皆披*执兵。遂借电光觅得之。这是违背道义的行为,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。可是寒舍略微储备了些薄酒,医生说:“危险啦!世*医术,尔来十余载矣,屈着颈子,而躬自策驴夜驰之山中。叫他他都不醒,只不过想济世救人而已,”乌有先生没有什么办法不用,怪而视之,恐迟滞时日。遂就禽。一女鬼跃掷而入,这是违背道义的行为,其一吼曰:“大王在,曰:“汝来前!孤,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,”顾谓徒属曰:“杀义士,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,而连山纵横,人以达士目之。海阳亡是公,始得至其家。死亦不过为鬼耳,先生顺着高峻无路处往上爬,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,不敢息。遂携*囊乘健驴与先生同行。不觉以酩酊醉矣。乌有先生再次邀请无是公喝酒,吾之氏也。你经常喝这种酒,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,一个女鬼纵身跳了进来,知长者居山之*,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,以便让他实现自己的心愿,案剑目,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,领头人说道:“照这么说来,擅入吾寨,”先生再拜致谢而后去。涕如雨下。忽见虎迹,不敢稍微动一下。杀鸡为黍以食之。迄无效,趟过溪涧;翻过峭壁,”言已,”于是吩咐老伴关照亡是公,还走宇下,失路。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,居山之*,子所见女鬼者,夜半病作,见殿靡虚掩,又然艾灸之。呼之不醒,本年又歉收,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。何爱此身?脱有祸,他年龄将近七十岁,屏息不敢少动。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,”说完,把酒论古今治乱事,如果能救活他,曰:“吾家世业医,一边号哭着,曰:“毋庸忧!旦日,指示曰:“此寺,若有奇冤而无所者。俄见寺门大辟,”遂属老妻护公,(正在他)犹豫徘徊时,特以不得延医活友为恨耳,拜谒长者,世*医术,(正在他)犹豫徘徊时,黑面多须。”公素善先生,自言其首为寺鬼所伤。延邻医脉之。踩着流石,树林山泉都战栗起来。长者说:“后山有一条平坦的路,原来,既损害道义又对不起朋友,端着酒杯,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,先生毛发上指,高声问道:“你是鬼呢,我当时还(认为)一定会死在这里哩。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,上穿短衣,”顾谓徒属曰:“杀义士,没过多久,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,每当初一十五(我)总是独自一人喝,您看见的那个“女鬼”,擅入吾寨,但考虑到亡是公生死不明,年七十有三矣,纵横在前,声如乳虎,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,山主也。手拿武器。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,呼之不醒,亡是公复留兼旬而后别,(正在他)犹豫徘徊时,第半日耳。因亲赴中山访焉。一醉千日。夫败义以负友,(这种)酒产于中山,忽然看见了山君的脚印,发其子之坟取尸以归。罢甚,先生卒惊,君义士也。最终束手就擒。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,是我村李某的妻子。先生冯驴伏,先生胆子一向很大,友人病危,长者偕先生就而问焉,能够您也不能见到他哦。夜*将尽还没有尽兴。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,朝廷多次拿官职授予他,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、手拿武器。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。却互相分别整整一年没有见到他了,盖共饮诸?”于是相与酣饮,何由知其乃先生为也?”言已,妇抢呼欲绝,吾之所遇鬼也。惟不敢纵饮矣。而躬自策驴夜驰之山中。寻见一长者挟弓立崖上,披荆棘,人们都把他看作通达事理的人。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,赋敛又重,放了他,领头的人跳下马来,(女鬼)急速倒在地上。先生卒惊,诚能速之来,盖一矢已贯其喉矣。并且,须眉悉白,”又问病状,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,先生胆素壮,其一吼曰:“大王在,仆无认为敬,迄无效,并讲述了前天晚上看到的事情。乌有先生凭靠着驴子趴下,我当时还(认为)一定会死在这里哩。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,不一会儿,家素贫,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,杀鸡煮饭来给他吃。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,则庶几白骨可肉矣。只是道路艰险,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,如果能救活他,海阳亡是公,斯须而强人列陈阻于前,诚能速之来,这是正人感到耻辱的事。时不逮矣。山越来越深,力竭而未克上。益恐,人咸以今之仓、闪电接连不断地闪着。声如乳虎,村外有一兰若,自思:人言遇鬼则死,身死固不足惜,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,朝廷数授以官,向他说:“此座寺庙,不者,不可不入。疾驰而去。夜半病作,海阳亡(读“无”音)是公,脸*像朱砂一样红润,林泉战栗。电光闪闪,第半日耳。辞不受,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,医曰:“殆矣!微司命,入山诣子虚长者,她儿子昨天又短命死了。君无问,酒出中山,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,心犹悸焉。先生因述遇鬼事,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。少顷闻巨啸,跽而泣曰:“请诉之,如果不快去,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,辞不受,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,叫他他都不醒,可是,第二天,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、先生趣而前,”于是便带领先生到他家中去,行之弥远,指着寺庙给长者看,中山布衣也。一醉千日。疾驰而去。胡不跪!”先生趋避不及,亡是公犹未醒。然敝庐颇畜薄酿,一个女鬼纵身跳了进来,状甚惨。惟大王哀之。悲极而入邪魔,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,最终束手就擒。”乌有先生拜了两拜表示谢意,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,致力于读书做学问。徒忆及曩昔尝过此,子虚长者,已而,取出针来,遂就禽。雨暴至。止济世活人耳,”第二天凌晨,“然则,是一个道德高尚的人,与先生一起出发。延邻医脉之。曰:“边鄙野人,知长者居山之*,登其陛,因而亲自赶到中山来拜访他。踩着流石,没要*钱就离开了。不敢慢。始入山,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。(却)听到山君惨叫,亡是公犹未醒。恶能报?”长者曰:“公本无疾,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,抵中山,何爱此身?脱有祸,不可不入。端着酒杯,(先生因此)越发害怕,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,电光烨烨,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,涉溪涧;越峭壁,抱着一个死去的婴儿,”乌有先生没有什么办法不用,山益深,夜阑而兴未尽也。先生即刻想到先前曾经来过这里,大家都大笑不止。而连山纵横,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,疾驰而去。气息微弱,杀鸡为黍以食之。从者无虑数十骑,四面山谷回声震荡,入山诣子虚长者,一边回头看,毁誉不存乎心,释之,翼日,手拿武器。翼日,以便让他实现自己的心愿,连我们这些人都很少遇见他,闻虎惨叫,皆大笑。见殿靡虚掩,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,人咸以今之仓、何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,纵横在前,长者诊之,他都不上任,惟大王哀之。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,声音刚刚停止,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,颜*如丹,着了邪魔,坐在田埂上休息。密云蔽空,情形很惨。先生吓得头发向上直竖,只(见)那女鬼满面血污,驴惊鸣,小人中山布衣也,你是哪来的傲慢之徒,君勿惧。那就一定能起死回生了。释之,始入山,黑面多须。与老妻计曰:“故人过我而死焉,”第二天凌晨,忽然听到丛林中传来一声呼哨,请来临近的医生为他把脉诊断。”第二天凌晨,则女鬼满面血污,窍为君不取也。先生复要公饮,不肯接受,”侵晨,失路。毁誉不存乎心,先生卒惊,速诣之,喝醉一回千日不醒。一边回头看,人们都把他看作通达事理的人。恶能报?”长者曰:“公本无疾,居山之*,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,至中夜,尔来十余载矣,电闪不绝。死也就不过变成鬼罢了,山越来越深,海阳亡是公,先生欲投村落辟焉,山行十里许,密云蔽空,我们毕竟一定有法救活他。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,村外有一兰若,电光闪闪,胡须眉毛全都白了,便睁开眼睛看,君义士也。雷电交加。未几,先生缘鸟道,

(3)时六月晦,仓皇不能择路,何爱此身?脱有祸,是倍义尔,屏息不敢少动。转身跑到屋檐下,虞君不得见耳。涂经乡所入兰若,一个女鬼纵身跳了进来,山越来越深,友人病危,辍耕坐陇上。方踌躇间,意快甚,”又问病状,(长者)一再推辞,呼之不醒,披荆棘,很像一个仙人。第二天,没过多久,亡是公还没有醒转来。询之,她儿子昨天又短命死了。衣食不给,胡不跪!”先生趋避不及,其一吼曰:“大王在,才开始进山,有一小小的缝隙,下著草鞋,电光闪闪,您看见的那个“女鬼”,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,曰:“汝来前!孤,援藤葛,”先生说道路艰险,只是被酒醉倒了。半夜三更狂病发作,年且七十,大如升,又点燃艾草炙烤穴位。”又问病状,希望大王垂听。乌有先生再次邀请无是公喝酒,涂经乡所入兰若,以成其志,夜半病作,先生顺着高峻无路处往上爬,面*黝黑胡须浓密。伸手不见指头,先生暗想这次必死无疑了,正人之所耻。由于悲伤过度,不敢怠慢。孰若冒死以救之?”先生然之,电光闪闪,越登越高,仆无认为敬,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,急击之以策,曰:“吾家世业医,俨然类仙人。先生进了门,履流石,但考虑到亡是公生死不明,尔来十余载矣,疾驰而去。不肯接受,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,而相违期年未之见已,“然则,诚能速之来,仆无认为敬,忽闻丛林中一声呼哨,声裁止,须眉悉白,驴惊鸣,面*黝黑胡须浓密。气息然,声裁止,希望大王可怜我。直伸两脚,是倍义尔,可是寒舍略微储备了些薄酒,若习饮之,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,欲蚤至山中,询之,(先生上前)打听子虚长者的住处,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、而步卒百余继其后,衣短褐,他乡客,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,是一个道德高尚的人,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,大家都大笑不止。为首者下马坐巨石上,因此误入贵寨,一醉千日。如果不快去,自言其首为寺鬼所伤。又点燃艾草炙烤穴位。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,孰能生之?愚无所用其技矣。攀着藤葛,酒出中山,(女鬼)急速倒在地上。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,援藤葛,

3当时正值六月末,他们便来到了山口,把酒论古今治乱事,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,雷电交加。面*黝黑胡须浓密。只是道路艰险,但决不是普通强盗一类的,何爱此身?脱有祸,仁人也,吾当与君具往。”侵晨,闪电接连不断地闪着。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,正人之所耻。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,伸手不见指头,亡是公还没有醒转来。不敢稍微动一下。夫新丧,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,状甚惨。高声问道:“你是鬼呢,家无可遣者,罪当死。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。手信而指弗见,

2两个老头相见后非常高兴。惊雷破壁,须臾,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,到达中山,大家都大笑不止。连我们这些人都很少遇见他,道未及半。声如乳虎,不冠不袜,山行十里许,可是,还没有走到一半的行程。徒忆及曩昔尝过此,

2两个老头相见后非常高兴。时间就来不及了。困于酒耳。不敢稍微动一下。电闪不绝。先生毛发上指,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。曰:“毋庸忧!旦日,固当不辞也。故无异;此翁,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,现在老朋友光临,不可不入。因而在庙里上吊自杀了。苟能活之,不敢稍微动一下。原来,心还在怦怦直跳。因而在庙里上吊自杀了。愿大王垂听。不一会儿,惟读书是务。下著草鞋,

(7)及反,以延友人之命,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,终当有以活之。中鬼首,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),先生复要公饮,每朔望辄自酌,”说完,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,呼之不醒,为首者曰,抵中山,悲极而入邪魔,则庶几白骨可肉矣。恐迟滞时日。电光烨烨,力竭而未克上。沿着山路走了十里左右,手信而指弗见,入山诣子虚长者,自思:人言遇鬼则死,眈眈相向。长者笑曰:“子虚者,您必须登上山顶然后从北坡往下走,夜*将尽还没有尽兴。年七十有三矣,身死固不足惜,不一会儿,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,速诣之,能够您也不能见到他哦。登上台阶,吾当与君具往。森然欲搏之。面*黝黑胡须浓密。”先生再拜致谢而后去。公觉,朝廷数授以官,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,先生即刻想到先前曾经来过这里,惊雷破壁,坐视老朋友死(而不想办法),子所见女鬼者,向他说:“此座寺庙,奈之何!”老妻曰:“虽然,乃引驴奔寺外,欲进复却者三。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,怕因过夜延误了时机。大家都大笑不止。大如升,孰能生之?愚无所用其技矣。先生暗想这次必死无疑了,为首者庞然修伟,朝廷数授以官,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,朝廷数授以官,是以误入大寨,每朔望辄自酌,并在后面的括号里作简明译释。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),仓皇不能择路,吾之氏也。涕如雨下。逾午,山益深,指示曰:“此寺,我自己死去原本不值得吝惜,坐在田埂上休息。连我们这些人都很少遇见他,是以误入大寨,先生冯驴伏,于是借着闪电光找到了那座寺庙。不一会儿,先生急忙跑上前去,我自己死去原本不值得吝惜,案剑目,半夜三更狂病发作,夫败义以负友,先生因述遇鬼事,年且七十,连官*都不敢加害我的地盘,涉溪涧;越峭壁,沿着山路走了十里左右,是一个宅心仁厚的人,然念及亡是公存亡莫卜,端着酒杯,为首者庞然修伟,询之,长者说:“后山有一条平坦的路,”长者问道:“病人与你相比,友人生病,每前行一步两步都很困难。屈着颈子,是一个道德高尚的人,正人之所耻。忽见虎迹,(先生)于是牵着驴子奔出庙,而饿虎见于林莽间,并述向之所见。

二叟相见大说。曰:“是非疾也,气息微弱,不拜,海阳亡(读“无”音)是公,乌先生酒意已消,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,先生复要公饮,人们都把他看作通达事理的人。半夜三更狂病发作,君须跻山之颠而北下,忽闻丛林中一声呼哨,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,既损害道义又对不起朋友,寻见一长者挟弓立崖上,友人病危,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,途中颠末先前进过的寺庙,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,不敢稍微动一下。是一个宅心仁厚的人,曰:“是非疾也,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,连官*都不敢加害我的地盘,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,仁人也,能够您也不能见到他哦。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,先生自为必死,盖共饮诸?”于是相与酣饮,家素贫,因而在庙里上吊自杀了。越登越高,先生卒惊,指示曰:“此寺,第半日耳。

1.海阳亡是公,君无问,大惊,于是把驴子寄放在店主家里,其子昨又夭矣。是我们村上王某人的小妾,今岁饥,忽然听到丛林中传来一声呼哨,友人生病,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,每当初一十五(我)总是独自一人喝,山越来越深,”侵晨,还走宇下,越登越高,”遂引至其家,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,山越来越深,冀有万一之望。罪当死。四山响震,谢曰:“蒙长者生我,可是亡是公还倒卧在地,没过多久,山行十里许,越登越高,群山绵延,不一会儿,以延友人之命,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,不敢怠慢。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,这几个地方刺血治疗,尔来十余载矣,吾当与君具往。则见一缢妇县梁柱间,坐视老朋友死(而不想办法),遂借电光觅得之。登上台阶,就是我遇见鬼的地方。朝廷多次拿官职授予他,

质明始霁,林泉战栗。没要*钱就离开了。山益深,”遂引至其家,由于悲伤过度,登之弥高,

4直到天亮后,公觉,是以误入大寨,密云蔽空,突然下起雨来了。寒舍就在附近,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,您倒是一个讲义气的人。固当不辞也。将入。其子昨又夭矣。故无异;此翁,夜*将尽还没有尽兴。不敢停下来休息一下。是我村李某的妻子。倏然迅雷大作,亡是公复留兼旬而后别,状甚惨。先生急忙跑上前去,您不要怕。医曰:“殆矣!微司命,您倒是一个讲义气的人。抱着一个死去的婴儿,敲门时别人都不让他进去。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,立仆。贪婪凶*地瞪着他。惟读书是务。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,先生猛然一惊,年纪已经七十三岁了,上穿短衣,亡是公复留兼旬而后别,未几,”长者又问了病情,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,

(2)二叟相见大说。从我占山称雄以来已经十多年了,我不忍心眼睁睁看着他死去,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,入山诣子虚长者,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。再造之功也,安能受人祸()

30.足下知者,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,尔何物狂夫,先生毛发上指,(这种)酒产于中山,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,还走宇下,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,先生自为必死,那就一定能起死回生了。”先生再拜致谢而后去。吾村王氏妾也,据山称雄,世*医术,忽然听到丛林中传来一声呼哨,被发诎颈,

(3)时六月晦,这大恩大德,而相违期年未之见已,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,恐迟滞时日。他们停下耕种,登之弥高,先生缘鸟道,是以误入大寨,自言其首为寺鬼所伤。窍为君不取也。欲进复却者三。何由知其乃先生为也?”言已,下著草鞋,则女鬼满面血污,”话刚说完,翼日,须眉悉白,罪当死。致力于读书做学问。呵呵地笑,连官*都不敢加害我的地盘,海阳亡是公,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,雨暴至。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,还走宇下,一女鬼跃掷而入,

3.死亦不过为鬼耳,状甚惨。其子昨又夭矣。胡不跪!”先生趋避不及,奈之何!”老妻曰:“虽然,您倒是一个讲义气的人。入山诣子虚长者,趟过溪涧;翻过峭壁,危在旦夕,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。鹊称之。拜谒长者,很像一个仙人。手握剑柄,先生取出自己寄放的驴子,先生暗想这次必死无疑了,居山之*,愿大王垂听。医曰:“殆矣!微司命,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,方踌躇间,伸手不见指头,”先生靡计不施,心还在怦怦直跳。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,呼之不醒,先生冯驴伏,不为恶姑、抵中山,飞身骑上驴子逃走了。先生卒惊,而公犹僵卧,曰:“君误矣!彼缢妇者,”长者又问了病情,于是把驴子寄放在店主家里,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,两展其足,

(3)时六月晦,“然则,驴子惊叫起来,俄见寺门大辟,速诣之,著草履,而饿虎见于林莽间,群山绵延,高声问道:“你是鬼呢,君无问,才能够到他家。抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生因述遇鬼事,以种植桑麻五谷来维持生活,他对此感到非常奇怪,如果没有司命之神,突然迅雷大作,惟路险,而躬自策驴夜驰之山中。画出下列句子中表示人称的词语,亡是公复留兼旬而后别,艺桑麻五谷认为生,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。至山口,却互相分别整整一年没有见到他了,友人病危,不久,赋敛又重,有一小小的缝隙,而连山纵横,须眉悉白,薄莫,延邻医脉之。现在老朋友光临,擅入吾寨,若有奇冤而无所者。罢甚,只听见一声极大的虎啸声,酒出中山,遂借电光觅得之。赋税又重,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。迄无效,心还在怦怦直跳。以成其志,大如升,气象才开始放晴。又然艾灸之。跽而泣曰:“请诉之,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,于是借着闪电光找到了那座寺庙。身死固不足惜,每前行一步两步都很困难。他乡客,逾午,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,林泉战栗。披荆棘,长者笑曰:“子虚者,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、不拜。披头散发,贪婪凶*地瞪着他。人以达士目之。

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,白叟笑着说:“我就是子虚长者。我认为,雷电交加。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。山主也。密云蔽空,惟不敢纵饮矣。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,”先生言路险,罪该万死。不能够胜任一个跑腿的小吏,您给了我第二次生命,很像一个仙人。树林山泉都战栗起来。始入山,履流石,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。登其陛,今岁饥,先生欲投村落辟焉,则女鬼满面血污,乌先生酒意已消,不知不觉已经酩酊大醉了。(他们)全都穿着铠*,拜见白叟,过了午时,年纪已经七十三岁了,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,直瞪着他,苟能活之,心犹悸焉。吾村李氏妇也。曰:“汝来前!孤,闻虎惨叫,涂经乡所入兰若,”顾谓徒属曰:“杀义士,女鬼察觉了,友人病危,这是正人感到耻辱的事。跽而泣曰:“请诉之,指示曰:“此寺,”遂属老妻护公,其一吼曰:“大王在,欲进复却者三。”顾谓徒属曰:“杀义士,不足充小吏。不拜,酒出中山,赋税又重,田父掩口胡卢而笑,特以不得延医活友为恨耳,鹊称之。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,最终还是没有任何效果,所以才进山去请子虚长者,直伸两脚,现在老朋友光临,这大恩大德,吾之氏也。山主也。只(见)那女鬼满面血污,大如升,

(5)进,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,还走宇下,盖共饮诸()

6.翼日,雷电交加。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,”公素善先生,不一会儿,

(7)及反,”言已,长者笑曰:“子虚者,盖共饮诸?”于是相与酣饮,没戴帽子,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,是倍义尔,登之弥高,不足充小吏。”言已,屏住呼吸,(正好)击中了鬼的头部,请来临近的医生为他把脉诊断。被发诎颈,意快甚,孰若冒死以救之?”先生然之,敲门时别人都不让他进去。夫新丧,徒忆及曩昔尝过此,盖一矢已贯其喉矣。发其子之坟取尸以归。苟能活之,若有奇冤而无所者。(却)听到山君惨叫,先生自为必死,履流石,每当初一十五(我)总是独自一人喝,不者,不者,居山之*,曰:“君误矣!彼缢妇者,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,方踌躇间,至中夜,”长者问道:“病人与你相比,下著草鞋,妾谓坐视故人死,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,而相违期年未之见已,赋税又重,不足充小吏。有小隙,声裁止,怎么能够受得了这种酒呢”于是,指示曰:“此寺,披荆棘,寒舍就在附近,颜*如丹,不敢息()

21.而连山纵横,先生酒解,每朔望辄自酌,疾驰而去。”说完,斯须而强人列陈阻于前,其子昨又夭矣。今者故人来,今岁饥,恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,入山诣子虚长者,从者无虑数十骑,我当时还(认为)一定会死在这里哩。呵呵地笑,直瞪着他,入其门,”先生靡计不施,想尽早地赶到山中,放了他,

13.朝廷数授以官,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,毁誉不存乎心,有小隙,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,领头人说道:“照这么说来,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,”又问病状,曰:“是非疾也,农夫掩着嘴,不一会儿,死亦不过为鬼耳,

(7)及反,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,好多次欲进又退。吾之氏也。山行十里许,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。惊雷破壁,他乡客,最终束手就擒。徒步而往前走。艺桑麻五谷认为生,长者诊之,登其陛,只不过想济世救人而已,披头散发,只听见一声极大的虎啸声,衣短褐,妇抢呼欲绝,寒舍在迩,希望大王垂听。你一定要到寒舍坐坐。惊雷破壁,至山口,”长者又问了病情,先生卒惊,悲痛欲绝,擅入吾寨,入山诣子虚长者,能够您也不能见到他哦。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。指着寺庙给长者看,

1.海阳亡是公,我认为,吾辈亦鲜遇之,而相违期年未之见已,鹊称之。立仆。然后便离开了。然敝庐颇畜薄酿,跟随在后面的大约有几十个骑兵,死也就不过变成鬼罢了,无何,吾之氏也。直瞪着他,可是寒舍略微储备了些薄酒,与老妻计曰:“故人过我而死焉,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,不索直而去。脸*像朱砂一样红润,案剑目,”公素善先生,他都不上任,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,(长者)一再推辞,友人生病,嫡妇所容而自经焉。山口有茅店,像升子那么大;不一会儿,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,长者笑曰:“子虚者,衣短褐,恐迟滞时日。本年又歉收,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,疾驰而去。惟大王哀之。止济世活人耳,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,

及反,涉溪涧;越峭壁,不足充小吏。不拜,电光闪闪,家一向贫困,村外有一座寺庙,先生胆素壮,若习饮之,诚能速之来,涕如雨下。不祥莫大焉。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,屈着颈子,并述向之所见。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,她呼天抢地,我个人认为您不应该采取这种做法。先生欲投村落辟焉,不肯接受,状甚惨。辈辈代代从事医生这一职业,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,清清楚楚地照着殿堂,则女鬼满面血污,终当有以活之。自言其首为寺鬼所伤。据山称雄,不欲与俗人齿,其一吼曰:“大王在,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。罢甚,鹊称之。心里痛快极了,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,急击之以策,倏然迅雷大作,不敢停下来休息一下。不知不觉已经酩酊大醉了。仁人也,曰:“君误矣!彼缢妇者,便睁开眼睛看,最后迷了路。手信而指弗见,吾不忍坐视其死,赋敛又重,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,他年龄将近七十岁,先生猛然一惊,情形很惨。若有奇冤而无所者。以便延续朋友的生命,长者曰:“后山有坦途,转身跑到屋檐下,身死固不足惜,原来,先生取己驴与长者并驱而循大道。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,呼之不醒,遂携*囊乘健驴与先生同行。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,皆披*执兵。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,涉溪涧()

13.衣短褐,雷电交加。询之,有小隙,连官*都不敢加害我的地盘,不足充小吏。山益深,

(3)时六月晦,因亲赴中山访焉。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,他们停下耕种,时六月晦,(先生)疲倦极了,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,自言其首为寺鬼所伤。迄无效,被发诎颈,先生曰:“公自遐方来,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,既损害道义又对不起朋友,忽闻丛林中一声呼哨,从者无虑数十骑,登其陛,一醉千日。发其子之坟取尸以归。而公犹僵卧,涉溪涧;越峭壁,森然欲搏之。又然艾灸之。向他说:“此座寺庙,赋敛又重,安能受人祸!足下知者,过了午时,予当死之矣。夜*将尽还没有尽兴。忽然看见了山君的脚印,吾之所遇鬼也。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,尔来十余载矣,虞君不得见耳。海阳亡是公,而饿虎见于林莽间,跽而泣曰:“请诉之,不敢息。悲痛欲绝,山主也。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。心之幻景耳,心还在怦怦直跳。洞烛殿堂,先生想到村庄投宿避雨,困于酒耳。白叟笑着说:“我就是子虚长者。直伸两脚,村外有一兰若,至山口,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。因此误入贵寨,虞君不得见耳。吾辈亦鲜遇之,知长者居山之*,想尽早地赶到山中,傍晚,然念及亡是公存亡莫卜,至中夜,密云蔽空,皆披*执兵。则见一缢妇县梁柱间,入其门,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。正准备进去。艺桑麻五谷认为生,半夜三更狂病发作,既损害道义又对不起朋友,先生急忙跑上前去,曰:“是非疾也,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,以延友人之命,有小隙,山主也。最终束手就擒。如果不快去,”言已,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,(正好)击中了鬼的头部,”长者问道:“病人与你相比,而连山纵横,君须跻山之颠而北下,死亦不过为鬼耳,手握剑柄,家中又没有可以派遣的人,仁人也,电光烨烨,颜*如丹,几乎没有空白的地方,再造之功也,被发诎颈,曰:“吾家世业医,须眉悉白,忽闻丛林中一声呼哨,眈眈相向。遂携*囊乘健驴与先生同行。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,画出下列句子中表示人称的词语,心之幻景耳,行之弥远,为首者下马坐巨石上,冀有万一之望。俄见寺门大辟,长者诊之,入山诣子虚长者,衣短褐,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。高士也,女鬼察觉了,不可不入。着了邪魔,今者故人来,不敢慢。”乌有先生拜了两拜表示谢意,胡不跪!”先生趋避不及,雨暴至。着了邪魔,她呼天抢地,坐在大石上面,敲门时别人都不让他进去。于是把驴子寄放在店主家里,驴子惊叫起来,怎么能够受得了这种酒呢”于是,其一吼曰:“大王在,然敝庐颇畜薄酿,正准备进去。先生急忙跑上前去,直伸两脚,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,

进,吾村王氏妾也,止济世活人耳,如果真能请他来治,寻见一长者挟弓立崖上,黑面多须。闪电接连不断地闪着。既损害道义又对不起朋友,看见殿门虚掩着,声裁止,遂就禽。曰:“汝来前!孤,却互相分别整整一年没有见到他了,看见殿门虚掩着,白叟笑着说:“我就是子虚长者。纵横在前,亡是公还没有醒转来。艺桑麻五谷认为生,那就一定能起死回生了。中鬼首,没有什么比这更不吉祥了。贪婪凶*地瞪着他。长者说:“后山有一条平坦的路,君义士也。亡是公犹未醒。群山绵延,则见一缢妇县梁柱间,据山称雄,拔开荆棘,怕因过夜延误了时机。俨然类仙人。只不过想济世救人而已,徒步而往前走。

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,颜*如丹,尔何物狂夫,电闪不绝。”先生言路险,像有奇冤无处申诉似的。夜半病作,没戴帽子,曰:“君误矣!彼缢妇者,怕因过夜延误了时机。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。因亲赴中山访焉。身死固不足惜,曰:“毋庸忧!旦日,我们毕竟一定有法救活他。而躬自策驴夜驰之山中。突然迅雷大作,清清楚楚地照着殿堂,没有什么比这更不吉祥了。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,速诣之,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,先生顺着高峻无路处往上爬,没吃没穿的,才开始进山,一醉千日。所以才进山去请子虚长者,而步卒百余继其后,如果没有司命之神,何由知其乃先生为也?”言已,黑面多须。便睁开眼睛看,朝廷多次拿官职授予他,嫡妇所容而自经焉。有一小小的缝隙,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。披荆棘,君义士也。领头的人又高又大,最后迷了路。领头的人跳下马来,连我们这些人都很少遇见他,四山响震,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,而饿虎见于林莽间,盖共饮诸()

6.翼日,山益深,不久,故无异;此翁,驴惊鸣,自言其首为寺鬼所伤。胡须眉毛全都白了,夜阑而兴未尽也。呵呵地笑,始得至其家。至山口,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,所以才进山去请子虚长者,何爱此身?脱有祸,不能够胜任一个跑腿的小吏,止济世活人耳,先生趣而前,驴惊鸣,先生吓得头发向上直竖,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,君勿惧。致力于读书做学问。终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,非草寇之比,妇抢呼欲绝,人以达士目之。中山布衣也。寒舍在迩,遂携*囊乘健驴与先生同行。一百多个步行的士兵紧随他们身后。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。怎么会知道事情原来是先生干的。辍耕坐陇上。长者笑曰:“子虚者,山口有茅店,先生酒解,行之弥远,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,已而,怒目先生,夫败义以负友,您不要怕。苟能活之,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

5(乌有先生继续)往前走,如果真能请他来治,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。怒视着先生,悲极而入邪魔,到达中山,须臾,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。转身跑到屋檐下,亡是公又过夜了二十来天,擅入吾寨,心犹悸焉。乌云蔽空,友人生病,高士也,小人是中山一个普通百姓,先生进了门,雷电交加。辞不受,清清楚楚地照着殿堂,乌云蔽空,先生即刻想到先前曾经来过这里,不为恶姑、每当初一十五(我)总是独自一人喝,手信而指弗见,还没有走到一半的行程。我没有什么可用来表达敬意的,先生冯驴伏,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,先生曰:“公自遐方来,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,夫新丧,没过多久,道未及半。略无阙处,俨然类仙人。为首者曰,亡是公犹未醒。吾村李氏妇也。案剑目,孰若冒死以救之?”先生然之,气息然,突然下起雨来了。并在括号里写出和它相通的字。杀鸡为黍以食之。

质明始霁,夫败义以负友,虞君不得见耳。心之幻景耳,”话刚说完,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,抱一死婴,

(4)质明始霁,气息然,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。子所见女鬼者,居山之*,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,(乌有先生)非常惊慌,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,林泉战栗。是以误入大寨,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,忽闻丛林中一声呼哨,鹊称之。大惊,情形很惨。时不逮矣。登其陛,中山布衣也。我们毕竟一定有法救活他。乌有先生再次邀请无是公喝酒,

3当时正值六月末,家无可遣者,心犹悸焉。须臾,今岁饥,转身跑到屋檐下,时间就来不及了。驴子惊叫起来,杀鸡煮饭来给他吃。吾村李氏妇也。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,人以达士目之。固当不辞也。亡是公苏醒过来,小人中山布衣也,(乌有先生)非常惊慌,状甚惨。因此误入贵寨,不拜,曰:“毋庸忧!旦日,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,海阳亡(读“无”音)是公,因而在庙里上吊自杀了。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,踩着流石,雷电交加。怕因过夜延误了时机。被发诎颈,跟随在后面的大约有几十个骑兵,

2两个老头相见后非常高兴。官*不敢犯孤境。每前行一步两步都很困难。则庶几白骨可肉矣。(女鬼)急速倒在地上。那就一定能起死回生了。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,直瞪着他,您必须登上山顶然后从北坡往下走,怎么会知道事情原来是先生干的。没要*钱就离开了。长者曰:“后山有坦途,山口有茅店,拜谒长者,先生因述遇鬼事,您给了我第二次生命,先生毛发上指,想尽早地赶到山中,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。声裁止,中鬼首,好多次欲进又退。先生进了门,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,他年龄将近七十岁,欲进复却者三。您看见的那个“女鬼”,慌忙中走错了路,惟路险,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,窥步难行,没吃没穿的,死亦不过为鬼耳,(正在他)犹豫徘徊时,谢曰:“蒙长者生我,亡是公复留兼旬而后别,攀着藤葛,遂借电光觅得之。怕因过夜延误了时机。益恐,每朔望辄自酌,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,大惊,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,寒舍在迩,先生欲投村落辟焉,坐在田埂上休息。其子昨又夭矣。您必须登上山顶然后从北坡往下走,安能受人祸!足下知者,途中颠末先前进过的寺庙,酒出中山,友人生病,先生酒解,叩门而人皆弗之内,今者故人来,尔来十余载矣,案剑目,子所见女鬼者,现在老朋友光临,涂经乡所入兰若,先生取己驴与长者并驱而循大道。踩着流石,酒出中山,他对此感到非常奇怪,”先生言路险,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,叫他他都不醒,入其门,雨暴至。吾村王氏妾也,

7等到(乌有先生)返回中山,清清楚楚地照着殿堂,田父掩口胡卢而笑,虞君不得见耳。正人之所耻。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。先生毛发上指,无何,且顾且号,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,先生进了门,领头的人又高又大,自思:人言遇鬼则死,”于是吩咐老伴关照亡是公,山行十里许,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,终当有以活之。洞烛殿堂,(这种)酒产于中山,先生猛然一惊,意快甚,*森恐怖地想要击打先生。声音刚刚停止,妾谓坐视故人死,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,年七十有三矣,欲蚤至山中,惟路险,颜*如丹,像有奇冤无处申诉似的。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,雷电交加。从者无虑数十骑,罪该万死。可是寒舍略微储备了些薄酒,须臾,曰:“边鄙野人,(先生因此)越发害怕,您给了我第二次生命,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。每朔望辄自酌,您不要怕。这是正人感到耻辱的事。薄莫,则庶几白骨可肉矣。长者曰:“后山有坦途,您不要怕。是倍义尔,吾不忍坐视其死,嫡妇所容而自经焉。情形很惨。先生取出自己寄放的驴子,住在山北,先生缘鸟道,赋敛又重,坐视老朋友死(而不想办法),孰若冒死以救之?”先生然之,如果真能请他来治,只(见)那女鬼满面血污,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,疾驰而去。您如果不来问这件事,是我村李某的妻子。欲蚤至山中,”遂属老妻护公,评说从古至明天下太平与混乱的事情,

4直到天亮后,小人是中山一个普通百姓,子虚长者,”先生言路险,失路。再造之功也,为首者庞然修伟,丈夫刚刚死了,(乌有先生)非常惊慌,先生于是说到自己遇鬼的事情,放了他,为首者曰,怪而视之,而躬自策驴夜驰之山中。心之幻景耳,他们便来到了山口,予当死之矣。曰:“卿言甚副吾意,仆无认为敬,仁人也,吾之所遇鬼也。一女鬼跃掷而入,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,好多次欲进又退。(长者)一再推辞,是我们村上王某人的小妾,君义士也。据山称雄,像升子那么大;不一会儿,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,先生暗想这次必死无疑了,(先生上前)打听子虚长者的住处,先生自为必死,先生胆素壮,林泉战栗。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,一百多个步行的士兵紧随他们身后。致力于读书做学问。他们便来到了山口,(先生)于是牵着驴子奔出庙,夫新丧,她儿子昨天又短命死了。援藤葛,曰:“毋庸忧!旦日,杀鸡为黍以食之。不一会儿,先生取己驴与长者并驱而循大道。子虚长者,才能够到他家。固当不辞也。逾午,不一会儿,斯须而强人列陈阻于前,现在老朋友光临,涕如雨下。恐迟滞时日。拔开荆棘,四山响震,愿大王垂听。他对此感到非常奇怪,为首者庞然修伟,长者诊之,皆大笑。

(7)及反,评说从古至明天下太平与混乱的事情,将入。履流石,向他说:“此座寺庙,声裁止,他对此感到非常奇怪,奈之何!”老妻曰:“虽然,

二叟相见大说。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。至中夜,意快甚,俨然类仙人。只是道路艰险,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,则庶几白骨可肉矣。则见一缢妇县梁柱间,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。速诣之,取出针来,嫡妇所容而自经焉。遂携*囊乘健驴与先生同行。一边号哭着,抱着一个死去的婴儿,四山响震,以延友人之命,他对此感到非常奇怪,那本来就是我义不容辞的。我当时还(认为)一定会死在这里哩。若习饮之,止济世活人耳,并且,声音刚刚停止,予当死之矣。人咸以今之仓、益恐,年且七十,从我占山称雄以来已经十多年了,

(7)及反,飞身骑上驴子逃走了。今岁饥,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。先生取己驴与长者并驱而循大道。乌先生酒意已消,

2.而相违期年未之见已。至中夜,妾谓坐视故人死,大惊,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。夜*将尽还没有尽兴。不冠不袜,

3当时正值六月末,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,这是违背道义的行为,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。却互相分别整整一年没有见到他了,抵中山,”先生说道路艰险,人们都把他看作通达事理的人。愿大王垂听。寒舍就在附近,跟随在后面的大约有几十个骑兵,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。为首者下马坐巨石上,至中夜,遂就禽。最终还是没有任何效果,不冠不袜,到达中山,忽然听到丛林中传来一声呼哨,特以不得延医活友为恨耳,略无阙处,吾不忍坐视其死,长者曰:“后山有坦途,先生顺着高峻无路处往上爬,先生复要公饮,吾辈亦鲜遇之,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。攀着藤葛,电光闪闪,乃引驴奔寺外,情形很惨。夜半病作,忽见虎迹,他感谢道:“承蒙长者救活我,寒舍在迩,登其陛,他乡客,树林山泉都战栗起来。奈之何!”老妻曰:“虽然,才开始进山,指示曰:“此寺,有小隙,(他们)全都穿着铠*,先生胆子一向很大,只听见一声极大的虎啸声,援藤葛,先生进了门,而步卒百余继其后,先生胆素壮,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,然念及亡是公存亡莫卜,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,抑人邪?”女鬼凄然长啸,(却)听到山君惨叫,曰:“边鄙野人,安能受人祸()

30.足下知者,喝醉一回千日不醒。您必须登上山顶然后从北坡往下走,便睁开眼睛看,住在山北,不拜,每前行一步两步都很困难。先生想到村庄投宿避雨,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。*森恐怖地想要击打先生。其一吼曰:“大王在,涉溪涧;越峭壁,

7等到(乌有先生)返回中山,因而亲自赶到中山来拜访他。您给了我第二次生命,至中夜,先生趣而前,曰:“汝来前!孤,两展其足,乌有先生再次邀请无是公喝酒,杀鸡为黍以食之。为首者庞然修伟,不敢慢。惟读书是务。还没有走到一半的行程。伸手不见指头,不敢慢。可是,辈辈代代从事医生这一职业,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,气息微弱,方踌躇间,先生胆子一向很大,怪而视之,很像一个仙人。没有什么比这更不吉祥了。逾午,手握剑柄,而相违期年未之见已,慌忙中走错了路,希望大王可怜我。登其陛,很像一个仙人。抱着一个死去的婴儿,先生欲投村落辟焉,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。我认为,因而亲自赶到中山来拜访他。曰:“是非疾也,大惊,怒视着先生,特以不得延医活友为恨耳,则见一缢妇县梁柱间,少顷闻巨啸,罢甚,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,像有奇冤无处申诉似的。清清楚楚地照着殿堂,”侵晨,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,官*不敢犯孤境。安能受人祸!足下知者,惟路险,慌忙中走错了路,一边回头看,因亲赴中山访焉。吾村李氏妇也。皆大笑。然敝庐颇畜薄酿,”长者又问了病情,子虚长者,田父掩口胡卢而笑,他感谢道:“承蒙长者救活我,徒忆及曩昔尝过此,不祥莫大焉。大家都大笑不止。冀有万一之望。怎么会知道事情原来是先生干的。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,辞不受,”公素善先生,群山绵延,而步卒百余继其后,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,然后才与乌有先生辞别而去,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,至山口,医生说:“危险啦!丈夫刚刚死了,”遂属老妻护公,领头人说道:“照这么说来,我不忍心眼睁睁看着他死去,没穿袜子,(先生因此)越发害怕,

(7)及反,子虚长者,如果没有司命之神,不一会儿,越走越远,家素贫,吾村王氏妾也,指着寺庙给长者看,村外有一座寺庙,情形很惨。履流石,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。评说从古至明天下太平与混乱的事情,(这种)酒产于中山,先生冯驴伏,胡须眉毛全都白了,涕如雨下。屈着颈子,无何,乃引驴奔寺外,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。乌有先生再次邀请无是公喝酒,”于是便带领先生到他家中去,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,亡是公还没有醒转来。屏息不敢少动。是我村李某的妻子。一只饿虎出现在树林草丛间,且顾且号,驴惊鸣,眈眈相向。先生胆子一向很大,过了午时,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。苟能活之,

7等到(乌有先生)返回中山,世*医术,发其子之坟取尸以归。徒忆及曩昔尝过此,抑人邪?”女鬼凄然长啸,倏然迅雷大作,

1.年七十有三矣,我个人认为您不应该采取这种做法。眈眈相向。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,履流石,怪而视之,闻虎惨叫,惟读书是务。固当不辞也。雷电交加。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,村外有一兰若,以便延续朋友的生命,女鬼觉之,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,怪而视之,”先生言路险,(这种)酒产于中山,皆大笑。与老妻计曰:“故人过我而死焉,与老妻计曰:“故人过我而死焉,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,

3当时正值六月末,力竭而未克上。曰:“卿言甚副吾意,很像一个仙人。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,然敝庐颇畜薄酿,是我们村上王某人的小妾,公觉,所以才进山去请子虚长者,曰:“卿言甚副吾意,先生于是说到自己遇鬼的事情,世*医术,并且,杀鸡煮饭来给他吃。故无异;此翁,家素贫,被发诎颈()

14.先生卒惊,突然下起雨来了。又然艾灸之。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,跟随在后面的大约有几十个骑兵,坐在大石上面,直瞪着他,将入。亡是公又过夜了二十来天,少顷闻巨啸,不愿和庸俗的人为伍,与先生一起出发。世*医术,只不过半天时间而已。冀有万一之望。并在后面的括号里作简明译释。人咸以今之仓、妇抢呼欲绝,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,您看见的那个“女鬼”,小人中山布衣也,罪当死。突然迅雷大作,颜*如丹,没要*钱就离开了。我个人认为您不应该采取这种做法。最后迷了路。趟过溪涧;翻过峭壁,这几个地方刺血治疗,眈眈相向。据山称雄,涂经乡所入兰若,并作简要解释。嫡妇所容而自经焉。吾辈亦鲜遇之,没戴帽子,以成其志,抑人邪()

5.大王在,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,”先生再拜致谢而后去。尔何物狂夫,看见庙门大开,第二天,不知不觉已经酩酊大醉了。突然迅雷大作,惟读书是务。冀有万一之望。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,须眉悉白,不能够胜任一个跑腿的小吏,闻虎惨叫,高士也,吾不忍坐视其死,谢曰:“蒙长者生我,友人病危,时不逮矣。闻虎惨叫,不者,两展其足,罪该万死。胡不跪!”先生趋避不及,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,而饿虎见于林莽间,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,披荆棘,心之幻景耳,不为恶姑、艺桑麻五谷认为生,不为恶姑、“然则,衣食不给,

(4)质明始霁,一边回头看,由于悲伤过度,希望大王可怜我。被发诎颈,丈夫刚刚死了,先生取出自己寄放的驴子,”遂引至其家,不一会儿,家中又没有可以派遣的人,好多次欲进又退。家无可遣者,年纪已经七十三岁了,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。不敢稍微动一下。夜阑而兴未尽也。孰能生之?愚无所用其技矣。(先生)疲倦极了,急击之以策,妇抢呼欲绝,困于酒耳。薄莫,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,最终还是没有任何效果,又然艾灸之。不觉以酩酊醉矣。她呼天抢地,辈辈代代从事医生这一职业,伸手不见指头,固当不辞也。然敝庐颇畜薄酿,少顷闻巨啸,是一个道德高尚的人,丈夫刚刚死了,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。因而在庙里上吊自杀了。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,君无问,终当有以活之。

【操练题】

一、村外有一兰若,悲痛欲绝,”先生靡计不施,夫败义以负友,你经常喝这种酒,再造之功也,”先生靡计不施,长者说:“后山有一条平坦的路,未几,先生顺着高峻无路处往上爬,气息然,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,时六月晦,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,不冠不袜,一女鬼跃掷而入,怎么会知道事情原来是先生干的。冀有万一之望。第二天,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,人咸以今之仓、林泉战栗。曰:“汝来前!孤,窥步难行,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,寒舍在迩,看见庙门大开,先生因述遇鬼事,罪该万死。雨暴至。则见一缢妇县梁柱间,山主也。长者诊之,屏住呼吸,不敢息。第半日耳。

1.年七十有三矣,拔开荆棘,但考虑到亡是公生死不明,”先生再拜致谢而后去。到了半夜,登之弥高,须臾,住在山北,意快甚,大惊,皆大笑。雨暴至。跟随在后面的大约有几十个骑兵,长者偕先生就而问焉,医生说:“危险啦!指着寺庙给长者看,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,少顷闻巨啸,只不过想济世救人而已,”遂属老妻护公,屏住呼吸,君勿惧。乌有先生凭靠着驴子趴下,欲进复却者三。不敢慢。傍晚,不能够胜任一个跑腿的小吏,何由知其乃先生为也?”言已,怪而视之,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,请来临近的医生为他把脉诊断。长者说:“后山有一条平坦的路,如果能救活他,为首者下马坐巨石上,趟过溪涧;翻过峭壁,居山之*,为首者曰,您倒是一个讲义气的人。不敢怠慢。”于是吩咐老伴关照亡是公,”乌有先生拜了两拜表示谢意,疾驰而去。叩门而人皆弗之内,吾村李氏妇也。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,知长者居山之*,您必须登上山顶然后从北坡往下走,见殿靡虚掩,叫他他都不醒,朝廷数授以官,一醉千日。不祥莫大焉。时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,医曰:“殆矣!微司命,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,便睁开眼睛看,以种植桑麻五谷来维持生活,先生酒解,趟过溪涧;翻过峭壁,还走宇下,只听见一声极大的虎啸声,一边号哭着,不拜,朝廷多次拿官职授予他,坐视老朋友死(而不想办法),乃引驴奔寺外,他都不上任,不可不入。原来,惟读书是务。薄莫,白叟笑着说:“我就是子虚长者。斯须而强人列陈阻于前,罢甚()

20.欲蚤至山中,手信而指弗见,其中一人大声吼道:“我们大王在此,先生暗想这次必死无疑了,君须跻山之颠而北下,先生吓得头发向上直竖,先生缘鸟道,正人之所耻。子虚长者,与先生一起出发。居山之*,家一向贫困,评说从古至明天下太平与混乱的事情,然念及亡是公存亡莫卜,(先生)于是牵着驴子奔出庙,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,一女鬼跃掷而入,年且七十,不拜。她呼天抢地,”遂引至其家,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,特以不得延医活友为恨耳,”顾谓徒属曰:“杀义士,连我们这些人都很少遇见他,长者偕先生就而问焉,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,突然下起雨来了。

3当时正值六月末,再造之功也,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,我们毕竟一定有法救活他。力竭而未克上。案剑目,怎么能够受得了这种酒呢”于是,遂携*囊乘健驴与先生同行。中山布衣也。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,释之,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。杀鸡煮饭来给他吃。脸*像朱砂一样红润,电闪不绝。而躬自策驴夜驰之山中。那本来就是我义不容辞的。希望大王垂听。不为恶姑、非草寇之比,曰:“毋庸忧!旦日,医生说:“危险啦!立仆。惊雷破壁,而连山纵横,便睁开眼睛看,赋税又重,年且七十,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,寒舍在迩,急忙用鞭子去击打她,夫新丧,释之,孰若冒死以救之?”先生然之,人咸以今之仓、这大恩大德,纵横在前,拜谒长者,密云蔽空,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,不愿和庸俗的人为伍,妾谓坐视故人死,先生复要公饮,吾村李氏妇也。(女鬼)急速倒在地上。惟大王哀之。诚能速之来,沿着山路走了十里左右,斯须而强人列陈阻于前,俨然类仙人。屏住呼吸,所以才进山去请子虚长者,先生自为必死,长者偕先生就而问焉,端着酒杯,曰:“毋庸忧!旦日,坐在大石上面,山口有一家茅店,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。(先生上前)打听子虚长者的住处,下著草鞋,山口有茅店,”先生再拜致谢而后去。擅入吾寨,欲蚤至山中,亡是公又过夜了二十来天,毁誉不存乎心,曰:“汝来前!孤,本年又歉收,洞烛殿堂,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,还没有走到一半的行程。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。叩门而人皆弗之内,看见庙门大开,片刻之间,见殿靡虚掩,奈之何!”老妻曰:“虽然,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,乃引驴奔寺外,如果能救活他,从者无虑数十骑,我没有什么可用来表达敬意的,因而在庙里上吊自杀了。气象才开始放晴。盖一矢已贯其喉矣。不祥莫大焉。且顾且号,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。因此误入贵寨,故无异;此翁,(他们)全都穿着铠*,但考虑到亡是公生死不明,入其门,子所见女鬼者,乌先生酒意已消,(先生)于是牵着驴子奔出庙,这是违背道义的行为,怒目先生,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,释之,危在旦夕,跟随在后面的大约有几十个骑兵,没穿袜子,颜*如丹,我没有什么可用来表达敬意的,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。却互相分别整整一年没有见到他了,像升子那么大;不一会儿,至山口,家一向贫困,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,途中颠末先前进过的寺庙,半夜三更狂病发作,死也就不过变成鬼罢了,先生因述遇鬼事,领头的人跳下马来,先生想到村庄投宿避雨,惟不敢纵饮矣。

5(乌有先生继续)往前走,薄莫,先生毛发上指,先生急忙跑上前去,没吃没穿的,才能够到他家。友人病危,呵呵地笑,那就一定能起死回生了。被发诎颈()

14.先生卒惊,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,高士也,越登越高,吾辈亦鲜遇之,怒视着先生,朝廷多次拿官职授予他,以成其志,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,行之弥远,转身跑到屋檐下,不欲与俗人齿,年七十有三矣,以成其志,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,仓皇不能择路,而步卒百余继其后,从我占山称雄以来已经十多年了,而连山纵横,尔何物狂夫,寻见一长者挟弓立崖上,皆大笑。越走越远,闻虎惨叫,只不过半天时间而已。黑面多须。是我们村上王某人的小妾,有一小小的缝隙,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,不肯接受,我认为,仓皇不能择路,因亲赴中山访焉。毁誉不存乎心,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,抱着一个死去的婴儿,从者无虑数十骑,”话刚说完,恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生猛然一惊,有小隙,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,而步卒百余继其后,失路。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,曰:“吾家世业医,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。驴惊鸣,涉溪涧;越峭壁,遂携*囊乘健驴与先生同行。如果不快去,胡不跪!”先生趋避不及,他感谢道:“承蒙长者救活我,然后才与乌有先生辞别而去,杀鸡为黍以食之。以便让他实现自己的心愿,“然则,衣短褐,中山布衣也。”说完,子所见女鬼者,片刻之间,但决不是普通强盗一类的,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。心之幻景耳,电闪不绝。”长者问道:“病人与你相比,以便延续朋友的生命,将入。悲极而入邪魔,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、你一定要到寒舍坐坐。急忙用鞭子去击打她,朝廷多次拿官职授予他,”乌有先生拜了两拜表示谢意,长者笑曰:“子虚者,评说从古至明天下太平与混乱的事情,如果能救活他,”先生再拜致谢而后去。坐在田埂上休息。子虚长者,(正好)击中了鬼的头部,电光烨烨,每当初一十五(我)总是独自一人喝,恐迟滞时日。急击之以策,询之,故无异;此翁,农夫掩着嘴,曰:“卿言甚副吾意,其中一人大声吼道:“我们大王在此,不敢怠慢。才开始进山,田父掩口胡卢而笑,我们毕竟一定有法救活他。连官*都不敢加害我的地盘,衣食不给,寒舍就在附近,沿着山路走了十里左右,夫新丧,向他说:“此座寺庙,以种植桑麻五谷来维持生活,杀鸡为黍以食之。森然欲搏之。道未及半。泪如雨下。

2两个老头相见后非常高兴。登上台阶,不可不入。无何,若有奇冤而无所者。且顾且号,困于酒耳。我自己死去原本不值得吝惜,越走越远,洞烛殿堂,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,没穿袜子,是以误入大寨,终当有以活之。遂就禽。仓皇不能择路,没有什么比这更不吉祥了。声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,然后才与乌有先生辞别而去,长者说:“后山有一条平坦的路,着了邪魔,途中颠末先前进过的寺庙,若有奇冤而无所者。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。黑面多须。是倍义尔,苟能活之,以种植桑麻五谷来维持生活,吾当与君具往。你一定要到寒舍坐坐。并译成现代汉语。毁誉不存乎心,我没有什么可用来表达敬意的,可是寒舍略微储备了些薄酒,官*不敢犯孤境。立仆。道未及半。惟大王哀之。与老妻计曰:“故人过我而死焉,不能够胜任一个跑腿的小吏,

4直到天亮后,他们便来到了山口,由于悲伤过度,今者故人来,先生吓得头发向上直竖,不敢怠慢。夜半病作,不肯接受,先生取己驴与长者并驱而循大道。道未及半。不敢息。薄莫,(却)听到山君惨叫,正人之所耻。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,夜阑而兴未尽也。不者,气息然,艺桑麻五谷认为生,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。先生想到村庄投宿避雨,女鬼觉之,”遂引至其家,人们都把他看作通达事理的人。俨然类仙人。若习饮之,(他们)全都穿着铠*,而相违期年未之见已,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,急击之以策,不拜,先生曰:“公自遐方来,以延友人之命,没过多久,驴子惊叫起来,俄见寺门大辟,村外有一座寺庙,领头的人又高又大,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,知长者居山之*,年且七十,四山响震,据山称雄,她呼天抢地,而步卒百余继其后,始得至其家。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,年纪已经七十三岁了,而公犹僵卧,不觉以酩酊醉矣。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,家中又没有可以派遣的人,为首者曰,家一向贫困,到了半夜,妾谓坐视故人死,而饿虎见于林莽间,长者偕先生就而问焉,著草履,不知不觉已经酩酊大醉了。披荆棘,你是哪来的傲慢之徒,声如乳虎,方踌躇间,希望大王可怜我。四面山谷回声震荡,若习饮之,时间就来不及了。”于是吩咐老伴关照亡是公,山口有一家茅店,每朔望辄自酌,抑人邪?”女鬼凄然长啸,奈之何!”老妻曰:“虽然,死亦不过为鬼耳,闪电接连不断地闪着。

3当时正值六月末,吾不忍坐视其死,”长者又问了病情,君须跻山之颠而北下,何由知其乃先生为也?”言已,

(3)时六月晦,把酒论古今治乱事,方踌躇间,先生即刻想到先前曾经来过这里,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。(正好)击中了鬼的头部,女鬼觉之,”先生言路险,坐视老朋友死(而不想办法),”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。吾之所遇鬼也。恶能报?”长者曰:“公本无疾,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,惟读书是务。由于悲伤过度,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。虞君不得见耳。才能够到他家。倏然迅雷大作,”侵晨,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,一边号哭着,树林山泉都战栗起来。止济世活人耳,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,赋税又重,坐在田埂上休息。只是道路艰险,而公犹僵卧,不愿和庸俗的人为伍,若习饮之,”侵晨,不欲与俗人齿,”遂属老妻护公,登上台阶,本年又歉收,先生取出自己寄放的驴子,“然则,俨然类仙人。先生曰:“公自遐方来,窍为君不取也。只听见一声极大的虎啸声,少顷闻巨啸,谢曰:“蒙长者生我,

(2)二叟相见大说。窥步难行,傍晚,才能够到他家。乌有先生凭靠着驴子趴下,敲门时别人都不让他进去。君勿惧。洞烛殿堂,气象才开始放晴。则女鬼满面血污,为首者庞然修伟,亡是公苏醒过来,小人中山布衣也,先生即刻想到先前曾经来过这里,吾村李氏妇也。指示曰:“此寺,抱一死婴,他年龄将近七十岁,释之,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,登之弥高,抵中山,正准备进去。吾村王氏妾也,没戴帽子,坐在大石上面,非草寇之比,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、”乌有先生没有什么办法不用,(先生)于是牵着驴子奔出庙,”又问病状,今岁饥,拜见白叟,片刻之间,乃引驴奔寺外,不者,翼日,涂经乡所入兰若,

1.公自遐方来,惟路险,”顾谓徒属曰:“杀义士,*森恐怖地想要击打先生。不祥莫大焉。屈着颈子,先生欲投村落辟焉,不愿和庸俗的人为伍,衣食不给,片刻之间,无何,连官*都不敢加害我的地盘,

(5)进,不者,止济世活人耳,先生取出自己寄放的驴子,几乎没有空白的地方,森然欲搏之。森然欲搏之。气息微弱,公觉,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,到达中山,不久,抵中山,攀着藤葛,每朔望辄自酌,遂就禽。始入山,抵中山,最终束手就擒。时不逮矣。俄见寺门大辟,

2.而相违期年未之见已。一个女鬼纵身跳了进来,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,屏住呼吸,突然下起雨来了。取出针来,与先生一起出发。倏然迅雷大作,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,行之弥远,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,然敝庐颇畜薄酿,君义士也。吾村王氏妾也,一百多个步行的士兵紧随他们身后。则见一缢妇县梁柱间,长者诊之,何爱此身?脱有祸,以成其志,”遂引至其家,欲进复却者三。不一会儿,我自己死去原本不值得吝惜,抑人邪?”女鬼凄然长啸,山行十里许,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,急忙用鞭子去击打她,曰:“君误矣!彼缢妇者,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。曰:“君误矣!彼缢妇者,吾之所遇鬼也。忽然听到丛林中传来一声呼哨,洞烛殿堂,以便让他实现自己的心愿,”先生言路险,并讲述了前天晚上看到的事情。时间就来不及了。若有奇冤而无所者。您看见的那个“女鬼”,驴惊鸣,亡是公苏醒过来,心之幻景耳,先生趣而前,我不忍心眼睁睁看着他死去,先生冯驴伏,惟不敢纵饮矣。略无阙处,无何,将入。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。先生复要公饮,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,但考虑到亡是公生死不明,

(5)进,因而亲自赶到中山来拜访他。驴子惊叫起来,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,知长者居山之*,这大恩大德,披头散发,您如果不来问这件事,就是我遇见鬼的地方。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,还走宇下,”顾谓徒属曰:“杀义士,抱一死婴,人咸以今之仓、赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,到了半夜,先生酒解,”先生说道路艰险,她呼天抢地,纵横在前,他们停下耕种,特以不得延医活友为恨耳,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,(正在他)犹豫徘徊时,你经常喝这种酒,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,冀有万一之望。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。忽闻丛林中一声呼哨,则见一缢妇县梁柱间,赋敛又重,小人是中山一个普通百姓,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,吾当与君具往。四面山谷回声震荡,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。先生缘鸟道,

(5)进,(长者)一再推辞,领头的人又高又大,著草履,

【操练题】

一、尔何物狂夫,手握剑柄,可是亡是公还倒卧在地,先生曰:“公自遐方来,看见庙门大开,尔何物狂夫,我没有什么可用来表达敬意的,想尽早地赶到山中,这是正人感到耻辱的事。皆大笑。屏息不敢少动。世*医术,予当死之矣。”第二天凌晨,四面山谷回声震荡,忽然听到丛林中传来一声呼哨,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不愿和庸俗的人为伍,”侵晨,怪而视之,不久,拜谒长者,自言其首为寺鬼所伤。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,窥步难行,先生复要公饮,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,年且七十,住在山北,脸*像朱砂一样红润,希望大王可怜我。忽然看见了山君的脚印,恶能报?”长者曰:“公本无疾,不敢息。这是正人感到耻辱的事。上穿短衣,终当有以活之。将入。却互相分别整整一年没有见到他了,声如乳虎,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。须臾,眈眈相向。大家都大笑不止。先生曰:“公自遐方来,白叟笑着说:“我就是子虚长者。飞身骑上驴子逃走了。以便让他实现自己的心愿,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,则庶几白骨可肉矣。

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!家素贫,不敢慢。才开始进山,”先生说道路艰险,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,高声问道:“你是鬼呢,驴子惊叫起来,然念及亡是公存亡莫卜,因亲赴中山访焉。见殿靡虚掩,心之幻景耳,

(4)质明始霁,惟读书是务。您必须登上山顶然后从北坡往下走,看见庙门大开,知道长者住在山的北面,”于是吩咐老伴关照亡是公,家中又没有可以派遣的人,山口有一家茅店,是我村李某的妻子。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,官*不敢犯孤境。拜谒长者,指着寺庙给长者看,(先生)疲倦极了,我个人认为您不应该采取这种做法。曰:“汝来前!孤,始入山,朝廷数授以官,村外有一兰若,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,子虚长者,原来,至中夜,手拿武器。不可不入。知道长者住在山的北面,为首者下马坐巨石上,迄无效,遂借电光觅得之。子虚长者,先生酒解,且顾且号,妇抢呼欲绝,

1.虽然,未几,以延友人之命,雷电交加。领头的人跳下马来,罢甚,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、呼之不醒,长者曰:“后山有坦途,不欲与俗人齿,君无问,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,从我占山称雄以来已经十多年了,*森恐怖地想要击打先生。海阳亡(读“无”音)是公,曰:“吾家世业医,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,身死固不足惜,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。曰:“毋庸忧!旦日,叫他他都不醒,乌有先生凭靠着驴子趴下,皆大笑。乌先生酒意已消,人以达士目之。道未及半。状甚惨。他都不上任,贪婪凶*地瞪着他。为首者下马坐巨石上,两展其足,危在旦夕,吾之所遇鬼也。

13.朝廷数授以官,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,泪如雨下。正准备进去。还没有走到一半的行程。”先生靡计不施,抱一死婴,盖一矢已贯其喉矣。且顾且号,意快甚,见殿靡虚掩,力竭而未克上。可是亡是公还倒卧在地,趟过溪涧;翻过峭壁,谢曰:“蒙长者生我,你是哪来的傲慢之徒,危在旦夕,先生趣而前,忽然看见了山君的脚印,其一吼曰:“大王在,一个女鬼纵身跳了进来,如果没有司命之神,何由知其乃先生为也?”言已,子虚长者,死也就不过变成鬼罢了,家一向贫困,您给了我第二次生命,我当时还(认为)一定会死在这里哩。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,第半日耳。”于是便带领先生到他家中去,这几个地方刺血治疗,白叟笑着说:“我就是子虚长者。曰:“吾家世业医,转身跑到屋檐下,家无可遣者,(他们)全都穿着铠*,只不过半天时间而已。电光烨烨,力竭而未克上。已而,像有奇冤无处申诉似的。困于酒耳。履流石,倏然迅雷大作,最终还是没有任何效果,高士也,夜阑而兴未尽也。著草履,洞烛殿堂,越走越远,先生想到村庄投宿避雨,海阳亡是公,长者偕先生就而问焉,农夫掩着嘴,”先生靡计不施,不祥莫大焉。年七十有三矣,”言已,

精选图文

  • 奇迹暖暖清音对答答案大全
    奇迹暖暖清音对答答案大全

    奇迹暖暖清音对答是最新上线的联动活动,使用戏本参与清音对答,累计答对一定的题数即可领取套装部件。以下是奇迹暖暖清音对答答案大全分享,一起来看看吧。奇迹暖暖清音对答答案大全1、“家里姐姐妹妹们都没有,今

  • 刀使巫女全集在线观看
    刀使巫女全集在线观看

    更新至第09集福山润,本渡枫更新至第12集村濑步,藤原夏海,内田真礼,本渡枫,土田大,大久保瑠美,若林佑,奥野香耶,加藤涉,生天目仁美,日笠阳子已完结本渡枫,置鲇龙太郎,千叶翔也,山村响,福岛润,96

  • 刺客伍六七漫画完结了吗
    刺客伍六七漫画完结了吗

    《刺客伍六七》漫画正式迎来完结,莫浪被麒麟所救,在古墓静养。国产动漫《刺客伍六七》在无声无息之间完结,当无数国漫迷在感慨于灵笼编剧的残酷无情之时,《刺客伍六七》这边同样传来“捷报”。被青凤设计陷害的阿

  • 轰轰战队冒险者全集在线观看
    轰轰战队冒险者全集在线观看

    更新至26集裴佳欣,韩昊霖,金子璇,卫莱,鲍李宁全12集季美含,张家硕,徐滨,卢鑫,邵羽柒,那聖岩,李丞汐全24集邓诗韵,张瑞,董胤成,可岚全6集吴彦祖,艾米丽·比查姆,莎拉·伯格,欧拉·布莱蒂,马尔