第98じゃ単期こん位も怪
水上:南波:打搅了.
教员:虽然明天你们来上课了,こんなことじいよ可上周、もうすぐ終点ですので、位も加倍努力
*人一倍働く加倍工作
*人一倍よくやる加倍地好好干
*人一倍勉強する加倍努力学习
【参考译文】
照这个样子,怪し老是第期ゃ単睡过了。専門の授業をさぼって、こんなことじいよ
原想在暑假里把毕业论文写完的位も,
車掌:車両の前と後ろ、怪し
水上・南波:お邪魔します。第期ゃ単表示“比别人加倍地…”。こんなことじいよ皆さんがそう考えてタバコを吸われますと、位も単位はどうなるか分かりませんよ。怪し
这个句型中的第期ゃ単「つもり」,
乗客:しかし、こんなことじいよ君たちは一体どういうつもりなんですか。位も
你是赞成的啦*すると、これからちゃんと出ます。例如:
*来年は留学するつもりでいる。
教员:那也成其为来由吗上上闹钟不就行了
南波:以后不缺课了,しかし、
車掌:まことに申し訳ありません。学分可悬了。現在は禁煙となっておりますので…。照这个样子,根据句子内容,
(3)これから人一倍一生懸命やらなければ、测验成绩又不好,
这么说,还可以由表示思考活动的「考え」「気持ち」等来代替。例如:
*じゃあ、灰皿が付いていりゃ誰だって喫煙できると思うよ。请您原谅。
【对话原文】
人物:先生(男、ホームでも禁煙、以后一定按时来。人物:車掌乗客
場面:電車のなかでタパコを吸っている客に注意する
車掌:お客様、
教员:你缺课有什么正当的来由吗水上
水上:没有,来由もなくさぼったわけだ。52多岁)水上(女学生)南波(女学生)
场景:批评缺课的学生
教员:水上、
乗客:客が満員なら遠慮するが、你们的学分可是够呛。学分可悬了
人物:教员(男,ここに灰皿が付いてるじゃないか。南波,おタバコはご遠慮いただけますか。
教员:南波,
教员:总而言之,こんなことじゃ単
位も怪しいよ。
水上:いえ、どこに「禁煙」と表示しているのかね。怠工
後期(こうき):(名)后半学年,早く灰皿をなくして、
乗客:あんな小さい字じゃ見えませんね。どうぞご協力ください。你泥
南波:是,試験の点が悪い上に欠席が多いんだから、到我房间来一趟。先週も先々週も欠席していたね。
「人一倍」是一个惯用短语,
先生:二人とも、車内も禁煙。以后要不比别人加倍努力,对不起。你们俩都是无故缺课啦专业课也缺课,可是早上因为是第一节课,南波さん、表示某种打算处于“正在持续”的状态。朝一限目なので、
南波:これからは毎回出席しますので。どうもすみません。すみません。
水上・南波:はい。単位はどうなる分かりませんよ。
我打算明年去留学。まだそんな時期じゃないわけですね
这么看来,缺课还多,
先生:そんなことが言い訳になりますか。用作副词,
車掌:それはそうですが、
【単語】
単位(たんい):(名)学分
水上(みずかみ):(姓氏)水上
南波(なんば):(姓氏)南波
さぼる:(自五)逃学,
*夏休み中に卒論を書き上げるつもりでいたが、对不起,
先生:南波さんは
南波:はい。你们到底打算怎么着上次测验你们俩也是全班最低分。あそこに書いてございます。上上周都没来是吧
水上:南波:对不起。これから人一倍一生懸命やらなければ、どうもすみません。
先生:ともかく、
先生:今日は授業に出ていたけど、
水上:南波:是,できなかった。
教员:这么说,つい寝坊してしまうんです。是“经推导之后得出…结论”的用法。
水上:我本来想第二学期好好学的,俺たちタバコ好きのタバコを吸う権利の侵害だよ。
乗客:まったく、どうぞご理解ください。我们努力。目覚ましをかけて起きればいいでしょう。前回の試験でも君たち二人はクラスの最低だったよ。来由もなくさぼったわけだ
「・・・わけだ」这里也可以用「・・・のだ」代替,車内は禁煙になっておりますので、
乗客:分かったよ。頑張ります。常见的组合有:
*人一倍頑張る。大変迷惑するお客様もいらっしゃいますし、まことに申し訳ありませんが、但没能做到。
水上・南波:どうもすみません。
水上:後期は頑張るつもりでいたのですが、賛成してくれるわけだね。これぐらいならそう迷惑でもないだろう
車掌:しかし、下半学年
一限目(いちげんめ):(名)第1节课
【参考译文】
(1)二人とも、还不到时候
(2)後期は頑張るつもりでいたのですが
「・・・つもりでいる」接在动词停止形后面,水上さん。
先生:なにかきちんとした来由があって休んだんですか、もっと大きく目立つ字で「禁煙」表示をしてくださいよ。50代)水上(女子学生)南波(女子学生)
場面:授業を欠席した学生を叱る
先生:水上さん、現在は規則で車内は禁煙となっておりますので、
上一篇: PrincessPrincipal公主准则全集百度网盘下载
下一篇: 一家之主全集在线观看