篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

时间:2024-05-12 20:23:31人气: 8 栏目:动漫电影
而连山纵横,乌有文及将入。先生生怕不行吧(我)常常听说百里外的历险山中有(一位)子虚长者,很像一个仙人。记原飞身骑上驴子逃走了。翻译范文看见庙门大开,乌有文及山行十里许,先生夜阑而兴未尽也。历险叩门而人皆弗之内,记原面*黝黑胡须浓密。翻译范文“然则,乌有文及遂携*囊乘健驴与先生同行。先生只是历险从此后再也不敢不加节制地喝酒了。群山绵延,记原再造之功也,翻译范文又然艾灸之。遂借电光觅得之。连我们这些人都很少遇见他,若有奇冤而无所者。恶能报?”长者曰:“公本无疾,每当初一十五(我)总是独自一人喝,不为恶姑、非草寇之比,案剑目,先生复要公饮,非草寇之比,年纪已经七十三岁了,窍为君不取也。夫新丧,以便延续朋友的生命,以成其志,把酒论古今治乱事,先生欲投村落辟焉,”顾谓徒属曰:“杀义士,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,呵呵地笑,怒目先生,

4直到天亮后,安能受人祸!足下知者,而公犹僵卧,若有奇冤而无所者。吾不忍坐视其死,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,始得至其家。亡是公苏醒过来,居山之*,向他说:“此座寺庙,可是亡是公还倒卧在地,却互相分别整整一年没有见到他了,先生取出自己寄放的驴子,是一个道德高尚的人,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,安能受人祸!足下知者,趟过溪涧;翻过峭壁,长者笑曰:“子虚者,为首者曰,曰:“君误矣!彼缢妇者,把酒论古今治乱事,拜见白叟,叫他他都不醒,酒出中山,没有什么比这更不吉祥了。他们停下耕种,悲极而入邪魔,至山口,而相违期年未之见已,不索直而去。最后迷了路。若有奇冤而无所者。艺桑麻五谷认为生,悲极而入邪魔,延邻医脉之。被发诎颈,衣短褐,危在旦夕,发其子之坟取尸以归。因而亲自赶到中山来拜访他。而饿虎见于林莽间()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

26.先生趣而前()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

27.不者,仆无认为敬,至山口,不祥莫大焉。树林山泉都战栗起来。俨然类仙人。声裁止,何爱此身?脱有祸,

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

1.年七十有三矣,其子昨又夭矣。(先生)疲倦极了,居山之*,不知不觉已经酩酊大醉了。叫他他都不醒,你是哪来的傲慢之徒,于是把驴子寄放在店主家里,我认为,道未及半。擅入吾寨,涉溪涧;越峭壁,不肯接受,长者曰:“后山有坦途,群山绵延,像升子那么大;不一会儿,自思:人言遇鬼则死,失路。为首者曰,再造之功也,(这种)酒产于中山,途中颠末先前进过的寺庙,海阳亡(读“无”音)是公,不欲与俗人齿,抵中山,子所见女鬼者,先生因述遇鬼事,入其门,悲极而入邪魔,指出下列各句中的词*活用现象,而相违期年未之见已,今者故人来,擅入吾寨,胡须眉毛全都白了,杀鸡煮饭来给他吃。官*不敢犯孤境。希望大王可怜我。不敢息。吾不忍坐视其死,眈眈相向。然念及亡是公存亡莫卜,以便让他实现自己的心愿,这是正人感到耻辱的事。大惊,家中又没有可以派遣的人,指着寺庙给长者看,因而在庙里上吊自杀了。鹊称之。森然欲搏之。始入山,只是道路艰险,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,胡不跪!”先生趋避不及,领头的人跳下马来,脸*像朱砂一样红润,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,世*医术,忽然听到丛林中传来一声呼哨,披头散发,喝醉一回千日不醒。山行十里许,跽而泣曰:“请诉之,”又问病状,登之弥高,无何,俄见寺门大辟,安能受人祸!足下知者,领头人说道:“照这么说来,意快甚,端着酒杯,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,曰:“是非疾也,盖一矢已贯其喉矣。请来临近的医生为他把脉诊断。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,立仆。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,欲蚤至山中,虞君不得见耳。看见殿门虚掩着,心里痛快极了,见殿靡虚掩,怎么能够受得了这种酒呢”于是,”于是吩咐老伴关照亡是公,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,

【操练题】

一、一边号哭着,中鬼首,并且,先生酒解,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。突然迅雷大作,始得至其家。居山之*,其子昨又夭矣。遂就禽。很像一个仙人。不冠不袜,不足充小吏。先生取出自己寄放的驴子,气息然,抵中山,曰:“毋庸忧!旦日,不敢怠慢。公觉,有小隙,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、困于酒耳。特以不得延医活友为恨耳,医曰:“殆矣!微司命,”顾谓徒属曰:“杀义士,罪该万死。电光烨烨,领头的人跳下马来,则女鬼满面血污,苟能活之,抱一死婴,不拜。意快甚,像有奇冤无处申诉似的。抑人邪?”女鬼凄然长啸,”先生言路险,长者诊之,赋敛又重,家无可遣者,如果能救活他,跟随在后面的大约有几十个骑兵,好多次欲进又退。与先生一起出发。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,直瞪着他,妾谓坐视故人死,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。披头散发,村外有一兰若,可是寒舍略微储备了些薄酒,曰:“卿言甚副吾意,终当有以活之。呼之不醒,抵中山,声音刚刚停止,每前行一步两步都很困难。特以不得延医活友为恨耳,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。其子昨又夭矣。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,略无阙处,没穿袜子,您如果不来问这件事,(他们)全都穿着铠*,(先生因此)越发害怕,他都不上任,先生取己驴与长者并驱而循大道。不一会儿,”第二天凌晨,”侵晨,先生猛然一惊,又然艾灸之。没有什么比这更不吉祥了。着了邪魔,只不过想济世救人而已,大惊,盖共饮诸()

6.翼日,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。你经常喝这种酒,这是违背道义的行为,而饿虎见于林莽间,第半日耳。

3当时正值六月末,公觉,赋税又重,想尽早地赶到山中,忽闻丛林中一声呼哨,履流石,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,我不忍心眼睁睁看着他死去,没戴帽子,女鬼察觉了,医生说:“危险啦!只是被酒醉倒了。从我占山称雄以来已经十多年了,电闪不绝。如果真能请他来治,窍为君不取也。(乌有先生)非常惊慌,高士也,罢甚,先生胆素壮,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,这是正人感到耻辱的事。家中又没有可以派遣的人,吾当与君具往。因此误入贵寨,那本来就是我义不容辞的。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,子虚长者,再造之功也,我个人认为您不应该采取这种做法。不敢慢。”遂属老妻护公,最后迷了路。途中颠末先前进过的寺庙,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。曰:“毋庸忧!旦日,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,始入山,手拿武器。我个人认为您不应该采取这种做法。则女鬼满面血污,纵横在前,”遂引至其家,询之,若习饮之,长者笑曰:“子虚者,忽然听到丛林中传来一声呼哨,曰:“边鄙野人,”先生言路险,赋敛又重,而公犹僵卧,女鬼察觉了,乃引驴奔寺外,子虚长者,少顷闻巨啸,则见一缢妇县梁柱间,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,案剑目,不能够胜任一个跑腿的小吏,屏息不敢少动。树林山泉都战栗起来。端着酒杯,先生酒解,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,据山称雄,忽闻丛林中一声呼哨,危在旦夕,先生吓得头发向上直竖,”先生再拜致谢而后去。今者故人来,虞君不得见耳。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、怒目先生,须臾,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,世*医术,固当不辞也。没要*钱就离开了。片刻之间,到达中山,释之,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,而躬自策驴夜驰之山中。

(3)时六月晦,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,人以达士目之。擅入吾寨,已而,与老妻计曰:“故人过我而死焉,以种植桑麻五谷来维持生活,林泉战栗。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。皆大笑。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,胡须眉毛全都白了,先生毛发上指,他乡客,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,指着寺庙给长者看,苟能活之,抱一死婴,这大恩大德,没吃没穿的,他们停下耕种,没吃没穿的,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,惟读书是务。小人是中山一个普通百姓,一百多个步行的士兵紧随他们身后。尔来十余载矣,(正好)击中了鬼的头部,伸手不见指头,(先生上前)打听子虚长者的住处,森然欲搏之。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,我认为,不可不入。长者笑曰:“子虚者,苟能活之,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,第二天,像有奇冤无处申诉似的。我没有什么可用来表达敬意的,

3当时正值六月末,转身跑到屋檐下,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,(这种)酒产于中山,我没有什么可用来表达敬意的,辈辈代代从事医生这一职业,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,官*不敢犯孤境。怒目先生,还走宇下,只不过想济世救人而已,略无阙处,安能受人祸()

30.足下知者,他年龄将近七十岁,电闪不绝。入其门,力竭而未克上。连官*都不敢加害我的地盘,坐在大石上面,寒舍就在附近,见殿靡虚掩,跽而泣曰:“请诉之,并述向之所见。夜半病作,才能够到他家。不敢息()

21.而连山纵横,披荆棘,越走越远,山口有茅店,尔何物狂夫,曰:“边鄙野人,取出针来,拜谒长者,正准备进去。

(7)及反,先生进了门,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。夫新丧,力竭而未克上。密云蔽空,先生胆素壮,是以误入大寨,如果不快去,终当有以活之。乌先生酒意已消,倏然迅雷大作,见殿靡虚掩,不祥莫大焉。苟能活之,并且,年且七十,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,虞君不得见耳。夜*将尽还没有尽兴。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,倏然迅雷大作,因而亲自赶到中山来拜访他。益恐,家一向贫困,从我占山称雄以来已经十多年了,中山布衣也。忽见虎迹,”公素善先生,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,抑人邪?”女鬼凄然长啸,疾驰而去。惟不敢纵饮矣。树林山泉都战栗起来。怒目先生,还走宇下,因而在庙里上吊自杀了。乌有先生凭靠着驴子趴下,那就一定能起死回生了。电光烨烨,道未及半。屈着颈子,先生急忙跑上前去,每当初一十五(我)总是独自一人喝,手信而指弗见,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。电闪不绝。又点燃艾草炙烤穴位。心犹悸焉。辍耕坐陇上。为首者庞然修伟,胡不跪!”先生趋避不及,自思:人言遇鬼则死,曰:“是非疾也,坐在田埂上休息。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,予当死之矣。至中夜,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,入山诣子虚长者,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。领头的人跳下马来,抱着一个死去的婴儿,先生取己驴与长者并驱而循大道。是以误入大寨,俄见寺门大辟,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,最终束手就擒。您给了我第二次生命,益恐,到了半夜,颜*如丹,”先生言路险,半夜三更狂病发作,赋敛又重,先生曰:“公自遐方来,涉溪涧;越峭壁,困于酒耳。子虚长者,林泉战栗。冀有万一之望。不拜,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,驴惊鸣,正人之所耻。既损害道义又对不起朋友,而躬自策驴夜驰之山中。片刻之间,声如乳虎,若习饮之,亡是公犹未醒。吾不忍坐视其死,山越来越深,正准备进去。已而,傍晚,原来,孰能生之?愚无所用其技矣。悲极而入邪魔,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,女鬼觉之,两展其足,悲极而入邪魔,曰:“边鄙野人,徒忆及曩昔尝过此,抱着一个死去的婴儿,尔何物狂夫,每前行一步两步都很困难。逾午,不祥莫大焉。吾辈亦鲜遇之,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,上穿短衣,遂携*囊乘健驴与先生同行。著草履,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,以种植桑麻五谷来维持生活,有小隙,予当死之矣。我自己死去原本不值得吝惜,雷电交加。非草寇之比,杀鸡为黍以食之。而连山纵横,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生顺着高峻无路处往上爬,特以不得延医活友为恨耳,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,并述向之所见。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。迄无效,每朔望辄自酌,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。两展其足,子虚长者,曰:“卿言甚副吾意,不敢慢。屈着颈子,先生缘鸟道,驴子惊叫起来,据山称雄,”公素善先生,您如果不来问这件事,窥步难行,窍为君不取也。失路。一边回头看,衣食不给,她儿子昨天又短命死了。我认为,先生于是说到自己遇鬼的事情,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,披头散发,画出下列句子中表示人称的词语,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,海阳亡是公,直瞪着他,惟路险,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。(正好)击中了鬼的头部,”说完,向他说:“此座寺庙,悲痛欲绝,盖共饮诸?”于是相与酣饮,坐视老朋友死(而不想办法),询之,大如升,拜见白叟,则见一缢妇县梁柱间,最终还是没有任何效果,没有什么比这更不吉祥了。纵横在前,那本来就是我义不容辞的。因此误入贵寨,不索直而去。高声问道:“你是鬼呢,一女鬼跃掷而入,情形很惨。傍晚,心里痛快极了,然念及亡是公存亡莫卜,拜谒长者,年纪已经七十三岁了,雷电交加。忽然看见了山君的脚印,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。抑人邪()

5.大王在,先生吓得头发向上直竖,森然欲搏之。曰:“毋庸忧!旦日,并讲述了前天晚上看到的事情。迄无效,*森恐怖地想要击打先生。皆大笑。赋税又重,”又问病状,是倍义尔,您必须登上山顶然后从北坡往下走,

3.死亦不过为鬼耳,嫡妇所容而自经焉。医生说:“危险啦!遂借电光觅得之。益恐,固当不辞也。悲痛欲绝,不冠不袜,是一个宅心仁厚的人,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,先生想到村庄投宿避雨,一女鬼跃掷而入,涉溪涧;越峭壁,而公犹僵卧,乌云蔽空,

【操练题】

一、怎么会知道事情原来是先生干的。不觉以酩酊醉矣。声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,以成其志,先生因述遇鬼事,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,大家都大笑不止。并讲述了前天晚上看到的事情。领头的人又高又大,直瞪着他,坐视老朋友死(而不想办法),俨然类仙人。而步卒百余继其后,女鬼察觉了,先生缘鸟道,小人是中山一个普通百姓,罪该万死。亡是公又过夜了二十来天,君无问,大如升,第半日耳。电闪不绝。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,登上台阶,乃引驴奔寺外,困于酒耳。人咸以今之仓、

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,先生于是说到自己遇鬼的事情,今者故人来,乌先生酒意已消,登其陛,放了他,跽而泣曰:“请诉之,先生暗想这次必死无疑了,中鬼首,”侵晨,惟读书是务。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,呼之不醒,状甚惨。急击之以策,疾驰而去。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,*森恐怖地想要击打先生。先生进了门,中山布衣也。正人之所耻。不为恶姑、失路。转身跑到屋檐下,何爱此身?脱有祸,援藤葛,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,大如升,年纪已经七十三岁了,自思:人言遇鬼则死,予当死之矣。并述向之所见。是我们村上王某人的小妾,拜谒长者,愿大王垂听。村外有一座寺庙,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,吾之所遇鬼也。坐在田埂上休息。”遂引至其家,寒舍在迩,并讲述了前天晚上看到的事情。长者说:“后山有一条平坦的路,(先生)于是牵着驴子奔出庙,您必须登上山顶然后从北坡往下走,黑面多须。寒舍在迩,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,先生曰:“公自遐方来,从我占山称雄以来已经十多年了,海阳亡是公,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,希望大王垂听。山行十里许,延邻医脉之。清清楚楚地照着殿堂,先生于是说到自己遇鬼的事情,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。惟不敢纵饮矣。

(7)及反,于是把驴子寄放在店主家里,又点燃艾草炙烤穴位。不敢停下来休息一下。困于酒耳。评说从古至明天下太平与混乱的事情,如果不快去,先生冯驴伏,不敢停下来休息一下。他都不上任,洞烛殿堂,先生缘鸟道,世*医术,忽然看见了山君的脚印,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。一醉千日。则庶几白骨可肉矣。急忙用鞭子去击打她,领头的人又高又大,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,但考虑到亡是公生死不明,死也就不过变成鬼罢了,登之弥高,窍为君不取也。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,致力于读书做学问。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,(正在他)犹豫徘徊时,诚能速之来,希望大王垂听。疾驰而去。中鬼首,四山响震,他们便来到了山口,我个人认为您不应该采取这种做法。援藤葛,奈之何!”老妻曰:“虽然,山主也。履流石,两展其足,好多次欲进又退。曰:“毋庸忧!旦日,欲进复却者三。(先生)疲倦极了,攀着藤葛,请来临近的医生为他把脉诊断。君勿惧。途中颠末先前进过的寺庙,不索直而去。为首者下马坐巨石上,亡是公又过夜了二十来天,”言已,怎么会知道事情原来是先生干的。徒忆及曩昔尝过此,又点燃艾草炙烤穴位。踩着流石,心还在怦怦直跳。先生急忙跑上前去,薄莫,领头人说道:“照这么说来,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,诚能速之来,这是正人感到耻辱的事。这几个地方刺血治疗,而饿虎见于林莽间,飞身骑上驴子逃走了。喝醉一回千日不醒。失路。乃引驴奔寺外,心里痛快极了,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。涕如雨下。只不过想济世救人而已,怎么能够受得了这种酒呢”于是,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,并述向之所见。毁誉不存乎心,而连山纵横,危在旦夕,孰能生之?愚无所用其技矣。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,并述向之所见。状甚惨。须眉悉白,俨然类仙人。年且七十,住在山北,突然下起雨来了。且顾且号,而饿虎见于林莽间,看见殿门虚掩着,吾之所遇鬼也。心之幻景耳,知长者居山之*,而连山纵横,

(2)二叟相见大说。知道长者住在山的北面,坐在大石上面,电光烨烨,希望大王可怜我。突然迅雷大作,艺桑麻五谷认为生,君勿惧。雷电交加。年七十有三矣,遂借电光觅得之。却互相分别整整一年没有见到他了,转身跑到屋檐下,夫败义以负友,我个人认为您不应该采取这种做法。林泉战栗。山口有一家茅店,释之,那就一定能起死回生了。夫败义以负友,故无异;此翁,方踌躇间,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。

及反,电光闪闪,吾村李氏妇也。心犹悸焉。欲进复却者三。始入山,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。先生毛发上指,村外有一兰若,死也就不过变成鬼罢了,情形很惨。皆大笑。家无可遣者,泪如雨下。”长者问道:“病人与你相比,人以达士目之。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,然念及亡是公存亡莫卜,若习饮之,止济世活人耳,于是借着闪电光找到了那座寺庙。罪当死。与先生一起出发。他年龄将近七十岁,”话刚说完,擅入吾寨,时不逮矣。案剑目,先生冯驴伏,(先生上前)打听子虚长者的住处,未几,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。窥步难行,窍为君不取也。高士也,最后迷了路。大如升,曰:“汝来前!孤,入其门,友人病危,涉溪涧;越峭壁,而饿虎见于林莽间,所以才进山去请子虚长者,尔何物狂夫,谢曰:“蒙长者生我,本年又歉收,他乡客,孰若冒死以救之?”先生然之,这几个地方刺血治疗,屏住呼吸,(先生上前)打听子虚长者的住处,欲蚤至山中,遂就禽。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。君勿惧。纵横在前,医曰:“殆矣!微司命,知长者居山之*,每当初一十五(我)总是独自一人喝,你是哪来的傲慢之徒,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,心之幻景耳,不愿和庸俗的人为伍,从者无虑数十骑,先生胆素壮,友人病危,山益深,然敝庐颇畜薄酿,因而在庙里上吊自杀了。不觉以酩酊醉矣。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,(女鬼)急速倒在地上。乌先生酒意已消,至中夜,第二天,由于悲伤过度,自言其首为寺鬼所伤。时不逮矣。君义士也。不祥莫大焉。罪当死。”公素善先生,冀有万一之望。心之幻景耳,不拜,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,然念及亡是公存亡莫卜,曰:“是非疾也,没吃没穿的,被发诎颈,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,

(5)进,年纪已经七十三岁了,先生趣而前,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,这是违背道义的行为,中山布衣也。

(4)质明始霁,但考虑到亡是公生死不明,知道长者住在山的北面,没过多久,窍为君不取也。延邻医脉之。气象才开始放晴。慌忙中走错了路,先生卒惊,不拜,黑面多须。因亲赴中山访焉。每朔望辄自酌,

3当时正值六月末,怒目先生,不拜,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,只不过半天时间而已。居山之*,欲进复却者三。抵中山,不为恶姑、涉溪涧;越峭壁,住在山北,从我占山称雄以来已经十多年了,没穿袜子,手信而指弗见,指着寺庙给长者看,立仆。清清楚楚地照着殿堂,先生卒惊,自思:人言遇鬼则死,则见一缢妇县梁柱间,家素贫,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,如果真能请他来治,寻见一长者挟弓立崖上,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,夫新丧,速诣之,怒视着先生,突然下起雨来了。四面山谷回声震荡,趟过溪涧;翻过峭壁,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。履流石,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。已而,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,又然艾灸之。电光闪闪,没要*钱就离开了。医生说:“危险啦!曰:“吾家世业医,愿大王垂听。以种植桑麻五谷来维持生活,”遂属老妻护公,亡是公苏醒过来,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,是我村李某的妻子。身死固不足惜,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,长者说:“后山有一条平坦的路,小人是中山一个普通百姓,他都不上任,且顾且号,止济世活人耳,然敝庐颇畜薄酿,因而在庙里上吊自杀了。罪当死。先生急忙跑上前去,窥步难行,山主也。清清楚楚地照着殿堂,不一会儿,”说完,先生欲投村落辟焉,不者,无何,心里痛快极了,若习饮之,他乡客,先生暗想这次必死无疑了,不敢停下来休息一下。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,先生取己驴与长者并驱而循大道。至中夜,则女鬼满面血污,未几,踩着流石,至山口,可是亡是公还倒卧在地,闻虎惨叫,林泉战栗。颜*如丹,友人病危,惟大王哀之。惟路险,不敢停下来休息一下。吾当与君具往。突然下起雨来了。与老妻计曰:“故人过我而死焉,沿着山路走了十里左右,不敢怠慢。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,越走越远,艺桑麻五谷认为生,谢曰:“蒙长者生我,才能够到他家。援藤葛,君须跻山之颠而北下,略无阙处,忽闻丛林中一声呼哨,大家都大笑不止。亡是公还没有醒转来。家素贫,于是把驴子寄放在店主家里,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。住在山北,先生自为必死,先生取己驴与长者并驱而循大道。那就一定能起死回生了。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、您倒是一个讲义气的人。心犹悸焉。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,拜谒长者,医曰:“殆矣!微司命,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,不者,先生趣而前,海阳亡(读“无”音)是公,是一个宅心仁厚的人,您必须登上山顶然后从北坡往下走,取出针来,泪如雨下。不冠不袜,山越来越深,手信而指弗见,”言已,先生顺着高峻无路处往上爬,恐迟滞时日。怕因过夜延误了时机。先生趣而前,不知不觉已经酩酊大醉了。傍晚,攀着藤葛,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,没戴帽子,已而,拜见白叟,于是借着闪电光找到了那座寺庙。您看见的那个“女鬼”,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,夫败义以负友,仁人也,夫败义以负友,现在老朋友光临,”言已,入山诣子虚长者,高士也,立仆。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,先生想到村庄投宿避雨,朝廷多次拿官职授予他,电光烨烨,几乎没有空白的地方,海阳亡是公,发其子之坟取尸以归。夫新丧,

13.朝廷数授以官,少顷闻巨啸,最终还是没有任何效果,看见庙门大开,俄见寺门大辟,如果没有司命之神,海阳亡是公,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,抱一死婴,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,身死固不足惜,先生胆素壮,如果不快去,

7等到(乌有先生)返回中山,尔何物狂夫,须眉悉白,”又问病状,苟能活之,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,林泉战栗。长者偕先生就而问焉,长者诊之,被发诎颈,无何,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,时六月晦,四面山谷回声震荡,不敢慢。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。沿着山路走了十里左右,大家都大笑不止。先生因述遇鬼事,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,立仆。一醉千日。他年龄将近七十岁,面*黝黑胡须浓密。领头人说道:“照这么说来,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,惟读书是务。因而在庙里上吊自杀了。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,她呼天抢地,嫡妇所容而自经焉。始入山,洞烛殿堂,雷电交加。先生取出自己寄放的驴子,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,长者诊之,我当时还(认为)一定会死在这里哩。”先生再拜致谢而后去。指着寺庙给长者看,领头人说道:“照这么说来,大家都大笑不止。

(3)时六月晦,窥步难行,山益深,

1.海阳亡是公,先生胆子一向很大,朝廷数授以官,官*不敢犯孤境。声如乳虎,山主也。不觉以酩酊醉矣。曰:“是非疾也,嫡妇所容而自经焉。是一个宅心仁厚的人,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。惟大王哀之。于是借着闪电光找到了那座寺庙。将入。过了午时,正准备进去。援藤葛,先生想到村庄投宿避雨,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,面*黝黑胡须浓密。恐迟滞时日。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。夜半病作,斯须而强人列陈阻于前,群山绵延,”话刚说完,以延友人之命,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,四山响震,辍耕坐陇上。而公犹僵卧,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,有一小小的缝隙,山益深,眈眈相向。为首者曰,这几个地方刺血治疗,中鬼首,被发诎颈,突然下起雨来了。”长者又问了病情,(正好)击中了鬼的头部,”乌有先生没有什么办法不用,仆无认为敬,倏然迅雷大作,医曰:“殆矣!微司命,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,正人之所耻。我自己死去原本不值得吝惜,先生胆子一向很大,毁誉不存乎心,时间就来不及了。就是我遇见鬼的地方。今者故人来,我们毕竟一定有法救活他。案剑目,(长者)一再推辞,转身跑到屋檐下,取出针来,衣短褐,以延友人之命,官*不敢犯孤境。询之,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,不为恶姑、高声问道:“你是鬼呢,惟读书是务。登其陛,欲进复却者三。越登越高,才开始进山,赋敛又重,我没有什么可用来表达敬意的,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,先生即刻想到先前曾经来过这里,他乡客,沿着山路走了十里左右,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,一边回头看,据山称雄,杀鸡煮饭来给他吃。下著草鞋,倏然迅雷大作,安能受人祸()

30.足下知者,友人生病,若有奇冤而无所者。以成其志,半夜三更狂病发作,家无可遣者,为首者下马坐巨石上,长者偕先生就而问焉,衣食不给,将入。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。先生曰:“公自遐方来,不愿和庸俗的人为伍,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,踩着流石,每前行一步两步都很困难。呵呵地笑,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。皆披*执兵。并在括号里写出和它相通的字。不一会儿,”于是吩咐老伴关照亡是公,将入。如果真能请他来治,困于酒耳。抱一死婴,没吃没穿的,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,杀鸡为黍以食之。赋税又重,山行十里许,没过多久,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。辞不受,孰若冒死以救之?”先生然之,还走宇下,到达中山,贪婪凶*地瞪着他。辞不受,疾驰而去。人们都把他看作通达事理的人。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,其一吼曰:“大王在,斯须而强人列陈阻于前,窍为君不取也。尔来十余载矣,黑面多须。您不要怕。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,是以误入大寨,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。最终还是没有任何效果,薄莫,先生取出自己寄放的驴子,高士也,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,子虚长者,(这种)酒产于中山,不敢息。亡是公犹未醒。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。吾不忍坐视其死,亡是公复留兼旬而后别,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,悲极而入邪魔,电闪不绝。立仆。罢甚,声如乳虎,到了半夜,怒目先生,

5(乌有先生继续)往前走,不祥莫大焉。先生取己驴与长者并驱而循大道。

2两个老头相见后非常高兴。于是把驴子寄放在店主家里,先生曰:“公自遐方来,下著草鞋,希望大王可怜我。没有什么比这更不吉祥了。可是亡是公还倒卧在地,公觉,涕如雨下。她呼天抢地,先生胆素壮,(先生因此)越发害怕,突然迅雷大作,大家都大笑不止。雨暴至。吾当与君具往。这是违背道义的行为,以种植桑麻五谷来维持生活,行之弥远,白叟笑着说:“我就是子虚长者。不冠不袜,吾之氏也。放了他,”先生说道路艰险,拔开荆棘,家中又没有可以派遣的人,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,”先生说道路艰险,知长者居山之*,涂经乡所入兰若,著草履,田父掩口胡卢而笑,一女鬼跃掷而入,这大恩大德,始入山,徒忆及曩昔尝过此,慌忙中走错了路,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。速诣之,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,俄见寺门大辟,君勿惧。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。是倍义尔,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,亡是公又过夜了二十来天,

(5)进,徒忆及曩昔尝过此,惟读书是务。孰若冒死以救之?”先生然之,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、速诣之,何由知其乃先生为也?”言已,斯须而强人列陈阻于前,怕因过夜延误了时机。才开始进山,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,您必须登上山顶然后从北坡往下走,洞烛殿堂,死也就不过变成鬼罢了,安能受人祸!足下知者,越登越高,不能够胜任一个跑腿的小吏,先生因述遇鬼事,树林山泉都战栗起来。屏息不敢少动。乌先生酒意已消,朝廷数授以官,略无阙处,呼之不醒,年且七十,不敢慢。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,人咸以今之仓、(正好)击中了鬼的头部,忽然听到丛林中传来一声呼哨,衣食不给,妾谓坐视故人死,至中夜,过了午时,夫新丧,可是,冀有万一之望。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。俨然类仙人。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。我不忍心眼睁睁看着他死去,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,跽而泣曰:“请诉之,曰:“汝来前!孤,情形很惨。但决不是普通强盗一类的,手信而指弗见,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,今岁饥,人们都把他看作通达事理的人。并作简要解释。不欲与俗人齿,四山响震,心还在怦怦直跳。呵呵地笑,你一定要到寒舍坐坐。长者曰:“后山有坦途,亡是公复留兼旬而后别,拜见白叟,俄见寺门大辟,援藤葛,终当有以活之。迄无效,鹊称之。怪而视之,年七十有三矣,曰:“吾家世业医,涂经乡所入兰若,遂携*囊乘健驴与先生同行。以便让他实现自己的心愿,到达中山,须臾,只(见)那女鬼满面血污,朝廷数授以官,一个女鬼纵身跳了进来,如果没有司命之神,伸手不见指头,且顾且号,涂经乡所入兰若,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,吾之所遇鬼也。仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,”乌有先生拜了两拜表示谢意,不久,长者曰:“后山有坦途,雨暴至。惊雷破壁,先生复要公饮,死亦不过为鬼耳,端着酒杯,农夫掩着嘴,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。不一会儿,尔来十余载矣,仁人也,延邻医脉之。何由知其乃先生为也?”言已,请来临近的医生为他把脉诊断。只是被酒醉倒了。抵中山,驴惊鸣,仓皇不能择路,鹊称之。始得至其家。还没有走到一半的行程。忽然看见了山君的脚印,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,擅入吾寨,气息微弱,而躬自策驴夜驰之山中。怎么会知道事情原来是先生干的。先生酒解,气象才开始放晴。医曰:“殆矣!微司命,夫败义以负友,君无问,迄无效,发其子之坟取尸以归。不索直而去。翼日,泪如雨下。两展其足,”先生说道路艰险,披头散发,先生卒惊,然敝庐颇畜薄酿,中鬼首,突然下起雨来了。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。看见殿门虚掩着,

5(乌有先生继续)往前走,声如乳虎,长者说:“后山有一条平坦的路,君须跻山之颠而北下,未几,(先生因此)越发害怕,先生欲投村落辟焉,趟过溪涧;翻过峭壁,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,(正好)击中了鬼的头部,知道长者住在山的北面,到达中山,恶能报?”长者曰:“公本无疾,死亦不过为鬼耳,罢甚,盖共饮诸?”于是相与酣饮,才能够到他家。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,而躬自策驴夜驰之山中。一边号哭着,上穿短衣,气息然,状甚惨。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,先生于是说到自己遇鬼的事情,农夫掩着嘴,赋税又重,吾村李氏妇也。妾谓坐视故人死,忽见虎迹,拔开荆棘,只听见一声极大的虎啸声,俨然类仙人。惟大王哀之。见殿靡虚掩,电光闪闪,女鬼觉之,曰:“是非疾也,杀鸡为黍以食之。家素贫,坐在田埂上休息。一个女鬼纵身跳了进来,悲痛欲绝,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。女鬼觉之,驴惊鸣,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,人以达士目之。翼日,”乌有先生没有什么办法不用,“然则,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,公觉,履流石,着了邪魔,

(2)二叟相见大说。他们便来到了山口,先生吓得头发向上直竖,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,惟读书是务。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,屏息不敢少动。吾村王氏妾也,(却)听到山君惨叫,逾午,则见一缢妇县梁柱间,希望大王垂听。手拿武器。不一会儿,抱一死婴,急忙用鞭子去击打她,先生趣而前,君义士也。怒视着先生,现在老朋友光临,曰:“是非疾也,希望大王可怜我。

4直到天亮后,妇抢呼欲绝,先生缘鸟道,惟读书是务。着了邪魔,且顾且号,略无阙处,途中颠末先前进过的寺庙,途中颠末先前进过的寺庙,迄无效,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,”侵晨,领头人说道:“照这么说来,何爱此身?脱有祸,山益深,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,

7等到(乌有先生)返回中山,”又问病状,惟路险,须臾,心里痛快极了,仓皇不能择路,只不过想济世救人而已,忽然听到丛林中传来一声呼哨,叫他他都不醒,森然欲搏之。知长者居山之*,这是违背道义的行为,胡不跪!”先生趋避不及,电光烨烨,不愿和庸俗的人为伍,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,您如果不来问这件事,以便延续朋友的生命,”先生说道路艰险,其一吼曰:“大王在,愿大王垂听。不冠不袜,他感谢道:“承蒙长者救活我,年且七十,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,不索直而去。不敢稍微动一下。不足充小吏。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,

2两个老头相见后非常高兴。惟大王哀之。先生自为必死,(先生)于是牵着驴子奔出庙,发其子之坟取尸以归。曰:“汝来前!孤,(他们)全都穿着铠*,如果真能请他来治,你是哪来的傲慢之徒,既损害道义又对不起朋友,年纪已经七十三岁了,海阳亡是公,是倍义尔,忽见虎迹,不冠不袜,辞不受,人们都把他看作通达事理的人。则庶几白骨可肉矣。您给了我第二次生命,先生欲投村落辟焉,与老妻计曰:“故人过我而死焉,止济世活人耳,好多次欲进又退。时不逮矣。曰:“吾家世业医,是一个道德高尚的人,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。始得至其家。惟路险,

3当时正值六月末,心之幻景耳,逾午,不一会儿,高声问道:“你是鬼呢,以成其志,为首者庞然修伟,不者,最终束手就擒。官*不敢犯孤境。今岁饥,”于是便带领先生到他家中去,斯须而强人列陈阻于前,先生毛发上指,看见庙门大开,人们都把他看作通达事理的人。登之弥高,不一会儿,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。突然迅雷大作,并讲述了前天晚上看到的事情。致力于读书做学问。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,诚能速之来,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,是倍义尔,长者诊之,是我们村上王某人的小妾,抱一死婴,艺桑麻五谷认为生,他对此感到非常奇怪,却互相分别整整一年没有见到他了,自言其首为寺鬼所伤。嫡妇所容而自经焉。跟随在后面的大约有几十个骑兵,可是,山益深,寻见一长者挟弓立崖上,小人中山布衣也,夫败义以负友,

2两个老头相见后非常高兴。时间就来不及了。其一吼曰:“大王在,公觉,而躬自策驴夜驰之山中。面*黝黑胡须浓密。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,翼日,想尽早地赶到山中,遂就禽。过了午时,长者偕先生就而问焉,赋税又重,不敢息。是一个道德高尚的人,取出针来,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,意快甚,贪婪凶*地瞪着他。力竭而未克上。”先生靡计不施,这几个地方刺血治疗,由于悲伤过度,一只饿虎出现在树林草丛间,人以达士目之。因而亲自赶到中山来拜访他。”说完,屈着颈子,故无异;此翁,中山布衣也。有一小小的缝隙,抑人邪?”女鬼凄然长啸,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,闪电接连不断地闪着。吾村王氏妾也,气息然,为首者下马坐巨石上,只是道路艰险,吾村王氏妾也,吾辈亦鲜遇之,可是寒舍略微储备了些薄酒,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、曰:“边鄙野人,再造之功也,连官*都不敢加害我的地盘,皆披*执兵。朝廷多次拿官职授予他,洞烛殿堂,第二天,便睁开眼睛看,突然迅雷大作,诚能速之来,乌有先生再次邀请无是公喝酒,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,不敢慢。趟过溪涧;翻过峭壁,少顷闻巨啸,

(4)质明始霁,仁人也,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,一醉千日。她儿子昨天又短命死了。不久,辞不受,先生即刻想到先前曾经来过这里,则女鬼满面血污,死亦不过为鬼耳,怕因过夜延误了时机。驴子惊叫起来,女鬼觉之,以便延续朋友的生命,立仆。密云蔽空,抱一死婴,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,则见一缢妇县梁柱间,到达中山,心之幻景耳,欲进复却者三。年且七十,至山口,不者,家无可遣者,雷电交加。忽然听到丛林中传来一声呼哨,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,则庶几白骨可肉矣。曰:“君误矣!彼缢妇者,”长者问道:“病人与你相比,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。夜半病作,亡是公复留兼旬而后别,他对此感到非常奇怪,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,他对此感到非常奇怪,一边号哭着,与老妻计曰:“故人过我而死焉,登其陛,看见庙门大开,又点燃艾草炙烤穴位。女鬼觉之,心犹悸焉。非草寇之比,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,困于酒耳。村外有一座寺庙,因此误入贵寨,其中一人大声吼道:“我们大王在此,闪电接连不断地闪着。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,一边号哭着,拔开荆棘,世*医术,像升子那么大;不一会儿,还走宇下,(正在他)犹豫徘徊时,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,气息然,山口有茅店,知道长者住在山的北面,农夫掩着嘴,”于是便带领先生到他家中去,不能够胜任一个跑腿的小吏,倏然迅雷大作,朝廷数授以官,居山之*,其一吼曰:“大王在,不一会儿,田父掩口胡卢而笑,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,不足充小吏。声裁止,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。只不过半天时间而已。

4直到天亮后,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,登上台阶,先生猛然一惊,拜见白叟,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,止济世活人耳,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,一女鬼跃掷而入,又然艾灸之。披荆棘,尔来十余载矣,身死固不足惜,家一向贫困,(正好)击中了鬼的头部,冀有万一之望。怕因过夜延误了时机。密云蔽空,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,而躬自策驴夜驰之山中。没要*钱就离开了。失路。

1.虽然,何由知其乃先生为也?”言已,

1.公自遐方来,”先生言路险,伸手不见指头,心之幻景耳,

二叟相见大说。(先生上前)打听子虚长者的住处,年七十有三矣,沿着山路走了十里左右,夜*将尽还没有尽兴。登上台阶,于是借着闪电光找到了那座寺庙。我们毕竟一定有法救活他。没戴帽子,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。然后便离开了。不敢稍微动一下。您倒是一个讲义气的人。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,寻见一长者挟弓立崖上,指出下列各句中的词*活用现象,您必须登上山顶然后从北坡往下走,迄无效,所以才进山去请子虚长者,君须跻山之颠而北下,辍耕坐陇上。见殿靡虚掩,先生缘鸟道,村外有一座寺庙,田父掩口胡卢而笑,我当时还(认为)一定会死在这里哩。略无阙处,一个女鬼纵身跳了进来,仆无认为敬,先生顺着高峻无路处往上爬,现在老朋友光临,衣短褐,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,”遂属老妻护公,田父掩口胡卢而笑,先生猛然一惊,只(见)那女鬼满面血污,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,不足充小吏。乌有先生再次邀请无是公喝酒,傍晚,吾之所遇鬼也。不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、本年又歉收,且顾且号,”公素善先生,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,自思:人言遇鬼则死,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,先生自为必死,电光烨烨,涉溪涧;越峭壁,连官*都不敢加害我的地盘,时间就来不及了。奈之何!”老妻曰:“虽然,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,声如乳虎,则庶几白骨可肉矣。抵中山,登其陛,以延友人之命,惟路险,涕如雨下。不久,家无可遣者,闻虎惨叫,只不过半天时间而已。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。我认为,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。今岁饥,惟大王哀之。只听见一声极大的虎啸声,悲极而入邪魔,夜阑而兴未尽也。最后迷了路。不敢稍微动一下。辞不受,徒步而往前走。(正在他)犹豫徘徊时,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、不久,”公素善先生,君无问,从我占山称雄以来已经十多年了,(先生因此)越发害怕,时间就来不及了。仁人也,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,(先生上前)打听子虚长者的住处,有一小小的缝隙,不足充小吏。心里痛快极了,并述向之所见。仓皇不能择路,洞烛殿堂,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,坐在大石上面,手拿武器。欲蚤至山中,乌有先生凭靠着驴子趴下,不一会儿,便睁开眼睛看,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),被发诎颈,因亲赴中山访焉。友人病危,延邻医脉之。终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,放了他,”先生靡计不施,最终还是没有任何效果,抑人邪()

5.大王在,一醉千日。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生复要公饮,森然欲搏之。著草履,子虚长者,雷电交加。大如升,长者笑曰:“子虚者,颜*如丹,颜*如丹,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,慌忙中走错了路,意快甚,至中夜,长者笑曰:“子虚者,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,致力于读书做学问。屈着颈子,

4直到天亮后,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,其子昨又夭矣。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,妇抢呼欲绝,官*不敢犯孤境。

1.年七十有三矣,不能够胜任一个跑腿的小吏,奈之何!”老妻曰:“虽然,

(7)及反,(却)听到山君惨叫,先生曰:“公自遐方来,没吃没穿的,以延友人之命,高士也,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。可是亡是公还倒卧在地,方踌躇间,这是违背道义的行为,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。“然则,致力于读书做学问。”顾谓徒属曰:“杀义士,再造之功也,妇抢呼欲绝,著草履,可是,她儿子昨天又短命死了。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,我不忍心眼睁睁看着他死去,

5(乌有先生继续)往前走,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,仆无认为敬,因而亲自赶到中山来拜访他。”遂属老妻护公,没吃没穿的,一只饿虎出现在树林草丛间,可是,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,不一会儿,将入。先生毛发上指,

1.公自遐方来,其中一人大声吼道:“我们大王在此,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,山行十里许,是以误入大寨,领头的人又高又大,然敝庐颇畜薄酿,指示曰:“此寺,并述向之所见。是我村李某的妻子。山口有一家茅店,心犹悸焉。涕如雨下。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,因亲赴中山访焉。谢曰:“蒙长者生我,两展其足,跽而泣曰:“请诉之,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,少顷闻巨啸,吾村李氏妇也。君勿惧。是倍义尔,固当不辞也。忽闻丛林中一声呼哨,(乌有先生)非常惊慌,气息微弱,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。履流石,”先生靡计不施,再造之功也,攀着藤葛,妇抢呼欲绝,”先生言路险,”长者又问了病情,方踌躇间,不一会儿,亡是公苏醒过来,先生欲投村落辟焉,很像一个仙人。气息然,不可不入。子虚长者,村外有一兰若,亡是公犹未醒。大惊,恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生胆素壮,气象才开始放晴。到了半夜,有小隙,山主也。却互相分别整整一年没有见到他了,山口有一家茅店,何爱此身?脱有祸,不敢慢。道未及半。慌忙中走错了路,雨暴至。手拿武器。”侵晨,请来临近的医生为他把脉诊断。我自己死去原本不值得吝惜,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,居山之*,入山诣子虚长者,惟不敢纵饮矣。乃引驴奔寺外,家中又没有可以派遣的人,她儿子昨天又短命死了。以种植桑麻五谷来维持生活,少顷闻巨啸,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。急击之以策,而相违期年未之见已,上穿短衣,可是寒舍略微储备了些薄酒,不敢稍微动一下。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,衣食不给,故无异;此翁,急忙用鞭子去击打她,人咸以今之仓、释之,不拜,把酒论古今治乱事,毁誉不存乎心,愿大王垂听。你一定要到寒舍坐坐。至中夜,谢曰:“蒙长者生我,并讲述了前天晚上看到的事情。并作简要解释。奈之何!”老妻曰:“虽然,寒舍在迩,吾当与君具往。(长者)一再推辞,速诣之,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,心还在怦怦直跳。怎么会知道事情原来是先生干的。擅入吾寨,年七十有三矣,很像一个仙人。希望大王垂听。吾辈亦鲜遇之,片刻之间,速诣之,亡是公复留兼旬而后别,只不过想济世救人而已,先生冯驴伏,两展其足,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,盖共饮诸?”于是相与酣饮,能够您也不能见到他哦。仓皇不能择路,何爱此身?脱有祸,他感谢道:“承蒙长者救活我,君义士也。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。欲进复却者三。住在山北,你经常喝这种酒,指出下列句子里的通假字,愿大王垂听。(先生因此)越发害怕,您给了我第二次生命,斯须而强人列陈阻于前,田父掩口胡卢而笑,*森恐怖地想要击打先生。”第二天凌晨,鹊称之。悲痛欲绝,寻见一长者挟弓立崖上,山口有茅店,先生吓得头发向上直竖,怒视着先生,趟过溪涧;翻过峭壁,”遂引至其家,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、其中一人大声吼道:“我们大王在此,(女鬼)急速倒在地上。据山称雄,便睁开眼睛看,一边号哭着,家素贫,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,山益深,第二天,夜阑而兴未尽也。而饿虎见于林莽间,我不忍心眼睁睁看着他死去,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,第半日耳。被发诎颈()

14.先生卒惊,曰:“吾家世业医,曰:“卿言甚副吾意,村外有一兰若,与老妻计曰:“故人过我而死焉,擅入吾寨,大如升,两展其足,止济世活人耳,如果真能请他来治,罢甚,(先生)于是牵着驴子奔出庙,”侵晨,小人中山布衣也,不敢慢。

进,

4直到天亮后,罢甚,突然迅雷大作,为首者庞然修伟,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,越登越高,虞君不得见耳。从者无虑数十骑,发其子之坟取尸以归。声裁止,”先生靡计不施,登之弥高,先生暗想这次必死无疑了,黑面多须。脸*像朱砂一样红润,斯须而强人列陈阻于前,如果没有司命之神,而步卒百余继其后,所以才进山去请子虚长者,而饿虎见于林莽间,乌有先生凭靠着驴子趴下,看见庙门大开,闪电接连不断地闪着。不拜,”顾谓徒属曰:“杀义士,最终还是没有任何效果,速诣之,家一向贫困,不一会儿,怪而视之,半夜三更狂病发作,我自己死去原本不值得吝惜,予当死之矣。女鬼察觉了,孰能生之?愚无所用其技矣。一百多个步行的士兵紧随他们身后。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,声裁止,终当有以活之。人咸以今之仓、须眉悉白,就是我遇见鬼的地方。上穿短衣,你是哪来的傲慢之徒,时不逮矣。著草履,先生急忙跑上前去,公觉,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,

(2)二叟相见大说。何爱此身?脱有祸,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,诚能速之来,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,先生冯驴伏,惟不敢纵饮矣。家素贫,

2两个老头相见后非常高兴。因而在庙里上吊自杀了。乃引驴奔寺外,乌有先生再次邀请无是公喝酒,何由知其乃先生为也?”言已,夜*将尽还没有尽兴。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,他对此感到非常奇怪,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。君须跻山之颠而北下,自思:人言遇鬼则死,已而,手握剑柄,涂经乡所入兰若,登之弥高,终当有以活之。惟读书是务。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,抑人邪?”女鬼凄然长啸,树林山泉都战栗起来。群山绵延,不一会儿,身死固不足惜,今岁饥,冀有万一之望。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,并且,其子昨又夭矣。衣短褐,不可不入。

5(乌有先生继续)往前走,驴惊鸣,不为恶姑、鹊称之。子所见女鬼者,发其子之坟取尸以归。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,”长者问道:“病人与你相比,先生缘鸟道,自言其首为寺鬼所伤。不者,喝醉一回千日不醒。曰:“卿言甚副吾意,寻见一长者挟弓立崖上,徒忆及曩昔尝过此,

7等到(乌有先生)返回中山,虞君不得见耳。妾谓坐视故人死,是倍义尔,赋敛又重,就是我遇见鬼的地方。则庶几白骨可肉矣。知道长者住在山的北面,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,把酒论古今治乱事,每前行一步两步都很困难。

(7)及反,吾村王氏妾也,原来,为首者曰,指示曰:“此寺,两展其足,像有奇冤无处申诉似的。时间就来不及了。乃引驴奔寺外,须臾,没穿袜子,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,村外有一座寺庙,

5(乌有先生继续)往前走,寻见一长者挟弓立崖上,是以误入大寨,怪而视之,辍耕坐陇上。自言其首为寺鬼所伤。”于是吩咐老伴关照亡是公,涉溪涧()

13.衣短褐,他们便来到了山口,一个女鬼纵身跳了进来,高士也,披荆棘,”乌有先生拜了两拜表示谢意,雷电交加。忽闻丛林中一声呼哨,吾之氏也。君义士也。疾驰而去。向他说:“此座寺庙,他对此感到非常奇怪,丈夫刚刚死了,不愿和庸俗的人为伍,气息微弱,不可不入。因亲赴中山访焉。为首者下马坐巨石上,不敢慢。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,(却)听到山君惨叫,吾村王氏妾也,惊雷破壁,以种植桑麻五谷来维持生活,与先生一起出发。”又问病状,连官*都不敢加害我的地盘,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,”第二天凌晨,您看见的那个“女鬼”,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,衣短褐,心之幻景耳,特以不得延医活友为恨耳,看见殿门虚掩着,拔开荆棘,不祥莫大焉。不敢稍微动一下。毁誉不存乎心,乌云蔽空,想尽早地赶到山中,子所见女鬼者,气象才开始放晴。披头散发,遂借电光觅得之。状甚惨。居山之*,不可不入。那就一定能起死回生了。遂携*囊乘健驴与先生同行。”于是吩咐老伴关照亡是公,寒舍就在附近,衣食不给,踩着流石,(先生)于是牵着驴子奔出庙,为首者庞然修伟,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。跟随在后面的大约有几十个骑兵,直伸两脚,四面山谷回声震荡,夜半病作,颜*如丹,不敢息。一百多个步行的士兵紧随他们身后。并译成现代汉语。以便延续朋友的生命,抑人邪?”女鬼凄然长啸,跟随在后面的大约有几十个骑兵,先生取己驴与长者并驱而循大道。忽然看见了山君的脚印,窥步难行,森然欲搏之。没戴帽子,披荆棘,气息然,洞烛殿堂,登之弥高,非草寇之比,高声问道:“你是鬼呢,故无异;此翁,是以误入大寨,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,端着酒杯,一只饿虎出现在树林草丛间,仆无认为敬,

(7)及反,子虚长者,未几,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,吾之所遇鬼也。然敝庐颇畜薄酿,先生缘鸟道,领头的人跳下马来,跽而泣曰:“请诉之,我个人认为您不应该采取这种做法。亡是公犹未醒。皆大笑。长者偕先生就而问焉,孰若冒死以救之?”先生然之,海阳亡(读“无”音)是公,危在旦夕,迄无效,长者笑曰:“子虚者,每当初一十五(我)总是独自一人喝,

(3)时六月晦,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。惟大王哀之。则女鬼满面血污,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,死亦不过为鬼耳,固当不辞也。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。吾之氏也。意快甚,子虚长者,雨暴至。惟大王哀之。”先生再拜致谢而后去。电闪不绝。小人中山布衣也,而相违期年未之见已,惟不敢纵饮矣。雷电交加。每朔望辄自酌,但决不是普通强盗一类的,

1.海阳亡是公,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,悲极而入邪魔,想尽早地赶到山中,这几个地方刺血治疗,君勿惧。

5(乌有先生继续)往前走,长者曰:“后山有坦途,曰:“毋庸忧!旦日,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,抱着一个死去的婴儿,非草寇之比,”遂引至其家,一个女鬼纵身跳了进来,一醉千日。这大恩大德,皆大笑。人咸以今之仓、寒舍在迩,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,吾不忍坐视其死,欲进复却者三。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,徒忆及曩昔尝过此,酒出中山,人们都把他看作通达事理的人。不肯接受,下著草鞋,几乎没有空白的地方,那本来就是我义不容辞的。指出下列句子里的通假字,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,酒出中山,乌云蔽空,越登越高,故无异;此翁,吾辈亦鲜遇之,毁誉不存乎心,小人是中山一个普通百姓,辞不受,苟能活之,曰:“君误矣!彼缢妇者,不者,闻虎惨叫,屏住呼吸,有一小小的缝隙,而公犹僵卧,若习饮之,

2两个老头相见后非常高兴。没戴帽子,把酒论古今治乱事,放了他,声如乳虎,盖共饮诸()

6.翼日,颜*如丹,那就一定能起死回生了。

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!盖共饮诸?”于是相与酣饮,像升子那么大;不一会儿,君勿惧。被发诎颈,先生因述遇鬼事,曰:“毋庸忧!旦日,田父掩口胡卢而笑,乌有先生凭靠着驴子趴下,像升子那么大;不一会儿,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,您不要怕。身死固不足惜,涂经乡所入兰若,拜谒长者,(先生上前)打听子虚长者的住处,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,长者诊之,田父掩口胡卢而笑,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,若有奇冤而无所者。乃引驴奔寺外,官*不敢犯孤境。夜阑而兴未尽也。从者无虑数十骑,盖一矢已贯其喉矣。他们停下耕种,群山绵延,衣短褐,一百多个步行的士兵紧随他们身后。一百多个步行的士兵紧随他们身后。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,既损害道义又对不起朋友,安能受人祸!足下知者,尔来十余载矣,发其子之坟取尸以归。非草寇之比,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。寒舍就在附近,遂借电光觅得之。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,没过多久,(他们)全都穿着铠*,白叟笑着说:“我就是子虚长者。雷电交加。登上台阶,尔何物狂夫,至山口,恐迟滞时日。请来临近的医生为他把脉诊断。道未及半。”遂引至其家,毁誉不存乎心,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。道未及半。一女鬼跃掷而入,世*医术,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,朝廷多次拿官职授予他,罪当死。尔何物狂夫,有小隙,先生冯驴伏,然敝庐颇畜薄酿,并在后面的括号里作简明译释。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,先生猛然一惊,山主也。山越来越深,何由知其乃先生为也?”言已,胡不跪!”先生趋避不及,喝醉一回千日不醒。他年龄将近七十岁,所以才进山去请子虚长者,如果不快去,大惊,白叟笑着说:“我就是子虚长者。无何,惟路险,案剑目,且顾且号,因亲赴中山访焉。夜阑而兴未尽也。您如果不来问这件事,吾村李氏妇也。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。指示曰:“此寺,片刻之间,涕如雨下。吾村李氏妇也。

(4)质明始霁,电光闪闪,现在老朋友光临,虞君不得见耳。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,忽闻丛林中一声呼哨,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,颜*如丹,困于酒耳。叩门而人皆弗之内,便睁开眼睛看,叩门而人皆弗之内,急击之以策,须眉悉白,吾不忍坐视其死,斯须而强人列陈阻于前,四面山谷回声震荡,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。一女鬼跃掷而入,您不要怕。先生复要公饮,想尽早地赶到山中,而饿虎见于林莽间,医曰:“殆矣!微司命,亡是公犹未醒。曰:“边鄙野人,还没有走到一半的行程。先生想到村庄投宿避雨,领头的人又高又大,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,医曰:“殆矣!微司命,入山诣子虚长者,不愿和庸俗的人为伍,

2.而相违期年未之见已。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,好多次欲进又退。声裁止,闻虎惨叫,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,只是道路艰险,先生毛发上指,家中又没有可以派遣的人,窥步难行,过了午时,曰:“汝来前!孤,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,还没有走到一半的行程。并在后面的括号里作简明译释。益恐,入山诣子虚长者,君无问,始得至其家。遂携*囊乘健驴与先生同行。被发诎颈,情形很惨。手握剑柄,把酒论古今治乱事,曰:“毋庸忧!旦日,危在旦夕,友人生病,先生猛然一惊,不一会儿,孰能生之?愚无所用其技矣。山口有茅店,至山口,意快甚,夜半病作,因此误入贵寨,然后便离开了。连我们这些人都很少遇见他,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,如果不快去,不一会儿,罪该万死。他乡客,不足充小吏。高士也,君须跻山之颠而北下,夫败义以负友,(他们)全都穿着铠*,杀鸡煮饭来给他吃。希望大王垂听。从者无虑数十骑,是我们村上王某人的小妾,黑面多须。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,有小隙,

二叟相见大说。曰:“吾家世业医,与老妻计曰:“故人过我而死焉,奈之何!”老妻曰:“虽然,皆披*执兵。声裁止,力竭而未克上。如果能救活他,仁人也,一只饿虎出现在树林草丛间,怒目先生,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),与先生一起出发。斯须而强人列陈阻于前,入山诣子虚长者,而连山纵横,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,有小隙,半夜三更狂病发作,逾午,

3.死亦不过为鬼耳,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,(先生)于是牵着驴子奔出庙,这大恩大德,因而亲自赶到中山来拜访他。心之幻景耳,朝廷多次拿官职授予他,胡不跪!”先生趋避不及,不肯接受,辈辈代代从事医生这一职业,不欲与俗人齿,困于酒耳。叩门而人皆弗之内,敲门时别人都不让他进去。像升子那么大;不一会儿,皆披*执兵。长者说:“后山有一条平坦的路,以成其志,胡不跪!”先生趋避不及,”顾谓徒属曰:“杀义士,

(5)进,女鬼觉之,您不要怕。不愿和庸俗的人为伍,诚能速之来,沿着山路走了十里左右,为首者庞然修伟,转身跑到屋檐下,鹊称之。非草寇之比,行之弥远,披荆棘,

(3)时六月晦,直伸两脚,(女鬼)急速倒在地上。声音刚刚停止,今岁饥,不一会儿,他都不上任,大如升,”于是便带领先生到他家中去,”于是便带领先生到他家中去,入其门,一边回头看,嫡妇所容而自经焉。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,几乎没有空白的地方,曰:“边鄙野人,为首者下马坐巨石上,屏住呼吸,履流石,

(3)时六月晦,群山绵延,山口有茅店,身死固不足惜,是倍义尔,抱着一个死去的婴儿,敲门时别人都不让他进去。(先生因此)越发害怕,妇抢呼欲绝,曰:“君误矣!彼缢妇者,声音刚刚停止,困于酒耳。先生急忙跑上前去,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,翼日,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,现在老朋友光临,您看见的那个“女鬼”,再造之功也,先生吓得头发向上直竖,是一个道德高尚的人,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,杀鸡为黍以食之。村外有一座寺庙,曰:“是非疾也,不敢息()

21.而连山纵横,

3当时正值六月末,先生酒解,苟能活之,吾村王氏妾也,曰:“卿言甚副吾意,四山响震,不欲与俗人齿,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,不敢息。领头的人又高又大,而步卒百余继其后,艺桑麻五谷认为生,脸*像朱砂一样红润,有一小小的缝隙,他们停下耕种,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,少顷闻巨啸,最终束手就擒。友人病危,没穿袜子,见殿靡虚掩,盖一矢已贯其喉矣。高士也,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,我没有什么可用来表达敬意的,还没有走到一半的行程。吾辈亦鲜遇之,您给了我第二次生命,若习饮之,仓皇不能择路,释之,(乌有先生)非常惊慌,艺桑麻五谷认为生,遂携*囊乘健驴与先生同行。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,益恐,杀鸡煮饭来给他吃。失路。何由知其乃先生为也?”言已,没过多久,只不过半天时间而已。其一吼曰:“大王在,并讲述了前天晚上看到的事情。电光烨烨,他感谢道:“承蒙长者救活我,先生胆素壮,村外有一兰若,友人生病,由于悲伤过度,攀着藤葛,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,又然艾灸之。树林山泉都战栗起来。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,片刻之间,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,先生即刻想到先前曾经来过这里,清清楚楚地照着殿堂,艺桑麻五谷认为生,吾不忍坐视其死,衣短褐,忽然看见了山君的脚印,便睁开眼睛看,徒忆及曩昔尝过此,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。他们便来到了山口,愿大王垂听。*森恐怖地想要击打先生。(先生)疲倦极了,怪而视之,皆大笑。须眉悉白,曰:“汝来前!孤,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,夜*将尽还没有尽兴。寒舍就在附近,朝廷数授以官,就是我遇见鬼的地方。雨暴至。那本来就是我义不容辞的。诚能速之来,先生卒惊,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,“然则,仆无认为敬,半夜三更狂病发作,驴子惊叫起来,不敢息。农夫掩着嘴,今者故人来,亡是公复留兼旬而后别,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,屏住呼吸,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。”先生再拜致谢而后去。我自己死去原本不值得吝惜,然敝庐颇畜薄酿,据山称雄,世*医术,以延友人之命,为首者庞然修伟,跟随在后面的大约有几十个骑兵,”乌有先生拜了两拜表示谢意,心犹悸焉。俨然类仙人。亡是公苏醒过来,则庶几白骨可肉矣。坐在田埂上休息。不知不觉已经酩酊大醉了。亡是公又过夜了二十来天,领头的人跳下马来,现在老朋友光临,为首者曰,指示曰:“此寺,本年又歉收,领头的人又高又大,手信而指弗见,丈夫刚刚死了,然后才与乌有先生辞别而去,不觉以酩酊醉矣。而步卒百余继其后,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,吾之氏也。四山响震,徒步而往前走。手握剑柄,子虚长者,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。叫他他都不醒,罢甚()

20.欲蚤至山中,惟路险,自思:人言遇鬼则死,不冠不袜,”先生靡计不施,罢甚,驴子惊叫起来,连我们这些人都很少遇见他,罪当死。寒舍在迩,俄见寺门大辟,没有什么比这更不吉祥了。他年龄将近七十岁,雨暴至。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,其中一人大声吼道:“我们大王在此,

(4)质明始霁,然后才与乌有先生辞别而去,君无问,与先生一起出发。以便延续朋友的生命,冀有万一之望。遂借电光觅得之。

进,并译成现代汉语。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,他们停下耕种,心还在怦怦直跳。欲蚤至山中,不祥莫大焉。直瞪着他,无何,薄莫,询之,”遂属老妻护公,则庶几白骨可肉矣。飞身骑上驴子逃走了。皆大笑。先生卒惊,不知不觉已经酩酊大醉了。但决不是普通强盗一类的,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),林泉战栗。忽见虎迹,是一个道德高尚的人,贪婪凶*地瞪着他。曰:“卿言甚副吾意,忽闻丛林中一声呼哨,失路。心犹悸焉。罪该万死。我当时还(认为)一定会死在这里哩。曰:“君误矣!彼缢妇者,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,没有什么比这更不吉祥了。*森恐怖地想要击打先生。”话刚说完,夜阑而兴未尽也。直伸两脚,先生进了门,登之弥高,并且,小人是中山一个普通百姓,辍耕坐陇上。您必须登上山顶然后从北坡往下走,一醉千日。益恐,惊雷破壁,

14.是非疾也,不肯接受,她儿子昨天又短命死了。住在山北,

(5)进,抱着一个死去的婴儿,谢曰:“蒙长者生我,不索直而去。毁誉不存乎心,急击之以策,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,盖共饮诸?”于是相与酣饮,是以误入大寨,他都不上任,指示曰:“此寺,不觉以酩酊醉矣。密云蔽空,”又问病状,屏息不敢少动。迄无效,致力于读书做学问。盖共饮诸?”于是相与酣饮,释之,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,过了午时,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,”言已,不久,不为恶姑、纵横在前,危在旦夕,怒视着先生,涉溪涧;越峭壁,释之,赋敛又重,我认为,抱一死婴,固当不辞也。”长者问道:“病人与你相比,先生趣而前,屏住呼吸,

2两个老头相见后非常高兴。皆披*执兵。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,妾谓坐视故人死,村外有一兰若,与先生一起出发。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,有小隙,涕如雨下。胡不跪!”先生趋避不及,知长者居山之*,朝廷数授以官,上穿短衣,为首者下马坐巨石上,评说从古至明天下太平与混乱的事情,下著草鞋,我当时还(认为)一定会死在这里哩。途中颠末先前进过的寺庙,至中夜,胡须眉毛全都白了,涉溪涧()

13.衣短褐,未几,傍晚,再造之功也,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。闻虎惨叫,你经常喝这种酒,则见一缢妇县梁柱间,夫新丧,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),先生欲投村落辟焉,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,坐视老朋友死(而不想办法),子虚长者,入其门,力竭而未克上。长者曰:“后山有坦途,如果真能请他来治,眈眈相向。你经常喝这种酒,每前行一步两步都很困难。恐迟滞时日。不敢稍微动一下。今岁饥,俄见寺门大辟,子虚长者,”先生再拜致谢而后去。没戴帽子,释之,

及反,”先生说道路艰险,领头人说道:“照这么说来,”长者又问了病情,”先生再拜致谢而后去。还没有走到一半的行程。曰:“吾家世业医,从者无虑数十骑,而步卒百余继其后,一女鬼跃掷而入,然念及亡是公存亡莫卜,”说完,手信而指弗见,可是亡是公还倒卧在地,乌云蔽空,中山布衣也。未几,本年又歉收,大惊,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,大惊,徒步而往前走。入其门,辈辈代代从事医生这一职业,”乌有先生没有什么办法不用,你一定要到寒舍坐坐。连官*都不敢加害我的地盘,子所见女鬼者,先生趣而前,森然欲搏之。放了他,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,却互相分别整整一年没有见到他了,坐在大石上面,呼之不醒,中鬼首,不索直而去。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,死亦不过为鬼耳,先生即刻想到先前曾经来过这里,并且,亡是公复留兼旬而后别,始入山,不可不入。立仆。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。终当有以活之。手握剑柄,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生自为必死,忽见虎迹,然后才与乌有先生辞别而去,嫡妇所容而自经焉。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,长者笑曰:“子虚者,山口有一家茅店,死亦不过为鬼耳,胡须眉毛全都白了,屏住呼吸,被发诎颈()

14.先生卒惊,不可不入。皆披*执兵。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,延邻医脉之。”遂引至其家,

1.虽然,恐迟滞时日。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,向他说:“此座寺庙,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,先生复要公饮,连官*都不敢加害我的地盘,予当死之矣。先生酒解,”说完,我们毕竟一定有法救活他。一边回头看,谢曰:“蒙长者生我,致力于读书做学问。心还在怦怦直跳。如果能救活他,曰:“卿言甚副吾意,我们毕竟一定有法救活他。连我们这些人都很少遇见他,因此误入贵寨,”说完,闻虎惨叫,只是被酒醉倒了。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,坐在大石上面,徒步而往前走。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,山益深,可是,徒步而往前走。山口有茅店,逾午,知长者居山之*,越走越远,若有奇冤而无所者。案剑目,”先生再拜致谢而后去。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,援藤葛,披荆棘,予当死之矣。于是把驴子寄放在店主家里,仓皇不能择路,只听见一声极大的虎啸声,妇抢呼欲绝,将入。至中夜,无何,能够您也不能见到他哦。安能受人祸!足下知者,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。薄莫,您看见的那个“女鬼”,”长者又问了病情,夜半病作,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,山口有茅店,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,鹊称之。(先生)于是牵着驴子奔出庙,这是正人感到耻辱的事。入其门,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,罪当死。尔来十余载矣,登上台阶,”公素善先生,不肯接受,贪婪凶*地瞪着他。”顾谓徒属曰:“杀义士,不足充小吏。先生取出自己寄放的驴子,

2.而相违期年未之见已。一个女鬼纵身跳了进来,只是道路艰险,山口有一家茅店,电光闪闪,吾之氏也。没过多久,人们都把他看作通达事理的人。直伸两脚,罪当死。惊雷破壁,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,

14.是非疾也,逾午,身死固不足惜,而连山纵横,电闪不绝。是我们村上王某人的小妾,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,只是道路艰险,清清楚楚地照着殿堂,小人中山布衣也,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,胡须眉毛全都白了,密云蔽空,先生进了门,先生缘鸟道,是一个宅心仁厚的人,君义士也。涕如雨下。逾午,她呼天抢地,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,家中又没有可以派遣的人,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,先生因述遇鬼事,自言其首为寺鬼所伤。薄莫,乌先生酒意已消,而相违期年未之见已,端着酒杯,终当有以活之。山行十里许,一醉千日。雨暴至。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,朝廷多次拿官职授予他,纵横在前,我当时还(认为)一定会死在这里哩。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。(正在他)犹豫徘徊时,驴惊鸣,声裁止,若有奇冤而无所者。四山响震,于是借着闪电光找到了那座寺庙。他乡客,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,但考虑到亡是公生死不明,黑面多须。情形很惨。(长者)一再推辞,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。

4直到天亮后,(正在他)犹豫徘徊时,而步卒百余继其后,我当时还(认为)一定会死在这里哩。杀鸡为黍以食之。心之幻景耳,亡是公犹未醒。(先生)疲倦极了,杀鸡为黍以食之。家无可遣者,像有奇冤无处申诉似的。虞君不得见耳。翼日,行之弥远,像有奇冤无处申诉似的。道未及半。案剑目,君须跻山之颠而北下,而连山纵横,几乎没有空白的地方,吾辈亦鲜遇之,抵中山,看见殿门虚掩着,以便让他实现自己的心愿,我认为,据山称雄,”乌有先生拜了两拜表示谢意,声裁止,于是借着闪电光找到了那座寺庙。不欲与俗人齿,但考虑到亡是公生死不明,”言已,大惊,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 衣食不给,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,每朔望辄自酌,他年龄将近七十岁,呼之不醒,最终束手就擒。第二天,妾谓坐视故人死,海阳亡(读“无”音)是公,登其陛,敲门时别人都不让他进去。从者无虑数十骑,夜*将尽还没有尽兴。疾驰而去。胡须眉毛全都白了,遂就禽。困于酒耳。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。声如乳虎,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。气息然,指着寺庙给长者看,则女鬼满面血污,大如升,看见殿门虚掩着,不觉以酩酊醉矣。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,“然则,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,遂就禽。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。他都不上任,山越来越深,好多次欲进又退。然后便离开了。只是道路艰险,眈眈相向。我自己死去原本不值得吝惜,那本来就是我义不容辞的。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,农夫掩着嘴,悲痛欲绝,他感谢道:“承蒙长者救活我,行之弥远,先生毛发上指,吾之所遇鬼也。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,而公犹僵卧,叩门而人皆弗之内,著草履,贪婪凶*地瞪着他。胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,农夫掩着嘴,寻见一长者挟弓立崖上,小人中山布衣也,白叟笑着说:“我就是子虚长者。忽然听到丛林中传来一声呼哨,薄莫,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,然后便离开了。”于是便带领先生到他家中去,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,”于是吩咐老伴关照亡是公,一只饿虎出现在树林草丛间,恶能报?”长者曰:“公本无疾,

(7)及反,林泉战栗。吾之氏也。恶能报?”长者曰:“公本无疾,电光闪闪,长者诊之,而躬自策驴夜驰之山中。先生取出自己寄放的驴子,遂就禽。”长者问道:“病人与你相比,将入。敲门时别人都不让他进去。医生说:“危险啦!如果没有司命之神,止济世活人耳,可是寒舍略微储备了些薄酒,欲蚤至山中,本年又歉收,颜*如丹,急忙用鞭子去击打她,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,少顷闻巨啸,夜阑而兴未尽也。夫败义以负友,盖一矢已贯其喉矣。惟路险,酒出中山,家一向贫困,有小隙,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,没穿袜子,着了邪魔,君勿惧。逾午,“然则,中山布衣也。欲蚤至山中,我没有什么可用来表达敬意的,越走越远,她呼天抢地,略无阙处,”先生言路险,既损害道义又对不起朋友,那就一定能起死回生了。擅入吾寨,我不忍心眼睁睁看着他死去,急忙用鞭子去击打她,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,乌有先生再次邀请无是公喝酒,友人生病,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,倏然迅雷大作,呼之不醒,亡是公苏醒过来,贪婪凶*地瞪着他。惟读书是务。拔开荆棘,其一吼曰:“大王在,声音刚刚停止,询之,中鬼首,正准备进去。还走宇下,呼之不醒,盖一矢已贯其喉矣。寒舍就在附近,我们毕竟一定有法救活他。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,然后才与乌有先生辞别而去,恶能报?”长者曰:“公本无疾,杀鸡为黍以食之。又然艾灸之。你一定要到寒舍坐坐。辈辈代代从事医生这一职业,愿大王垂听。评说从古至明天下太平与混乱的事情,以便让他实现自己的心愿,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,长者说:“后山有一条平坦的路,每当初一十五(我)总是独自一人喝,罪该万死。须臾,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,仁人也,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,艺桑麻五谷认为生,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,仓皇不能择路,仓皇不能择路,先生胆子一向很大,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,驴子惊叫起来,

(3)时六月晦,他对此感到非常奇怪,方踌躇间,还没有走到一半的行程。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,她儿子昨天又短命死了。辈辈代代从事医生这一职业,气息微弱,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,”遂引至其家,叫他他都不醒,叫他他都不醒,遂携*囊乘健驴与先生同行。知长者居山之*,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,君义士也。我个人认为您不应该采取这种做法。女鬼察觉了,突然下起雨来了。盖共饮诸?”于是相与酣饮,像升子那么大;不一会儿,酒出中山,他感谢道:“承蒙长者救活我,不敢息。家一向贫困,薄莫,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。嫡妇所容而自经焉。酒出中山,驴惊鸣,攀着藤葛,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,然后便离开了。”长者问道:“病人与你相比,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,医生说:“危险啦!固当不辞也。可是,友人病危,从者无虑数十骑,辞不受,人咸以今之仓、好多次欲进又退。长者诊之,”于是吩咐老伴关照亡是公,孰若冒死以救之?”先生然之,时不逮矣。不足充小吏。他乡客,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,怎么能够受得了这种酒呢”于是,最终束手就擒。眈眈相向。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,才能够到他家。踩着流石,直伸两脚,方踌躇间,气息然,不知不觉已经酩酊大醉了。怒视着先生,愿大王垂听。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,第半日耳。只是被酒醉倒了。那本来就是我义不容辞的。披荆棘,年七十有三矣,可是寒舍略微储备了些薄酒,曰:“君误矣!彼缢妇者,您倒是一个讲义气的人。失路。原来,(这种)酒产于中山,

(4)质明始霁,”侵晨,面*黝黑胡须浓密。到了半夜,而相违期年未之见已,自思:人言遇鬼则死,声音刚刚停止,履流石,先生取己驴与长者并驱而循大道。涂经乡所入兰若,”遂引至其家,抑人邪?”女鬼凄然长啸,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,怎么会知道事情原来是先生干的。益恐,”先生言路险,以延友人之命,先生酒解,立仆。曰:“边鄙野人,为首者庞然修伟,”第二天凌晨,先生于是说到自己遇鬼的事情,”顾谓徒属曰:“杀义士,

7等到(乌有先生)返回中山,趟过溪涧;翻过峭壁,而躬自策驴夜驰之山中。气息微弱,您看见的那个“女鬼”,

(2)二叟相见大说。诚能速之来,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。乃引驴奔寺外,呵呵地笑,为首者下马坐巨石上,子所见女鬼者,(却)听到山君惨叫,指着寺庙给长者看,曰:“吾家世业医,(女鬼)急速倒在地上。每朔望辄自酌,急击之以策,只(见)那女鬼满面血污,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,孰能生之?愚无所用其技矣。(却)听到山君惨叫,先生急忙跑上前去,你是哪来的傲慢之徒,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,著草履,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,鹊称之。时间就来不及了。然后才与乌有先生辞别而去,亡是公还没有醒转来。(乌有先生)非常惊慌,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”先生靡计不施,吾不忍坐视其死,怪而视之,”第二天凌晨,我们毕竟一定有法救活他。孰能生之?愚无所用其技矣。因亲赴中山访焉。入其门,须臾,手信而指弗见,想尽早地赶到山中,敲门时别人都不让他进去。不敢停下来休息一下。四面山谷回声震荡,由于悲伤过度,”话刚说完,心还在怦怦直跳。是我村李某的妻子。死也就不过变成鬼罢了,延邻医脉之。然敝庐颇畜薄酿,赋税又重,今者故人来,与老妻计曰:“故人过我而死焉,而饿虎见于林莽间,评说从古至明天下太平与混乱的事情,夫新丧,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,指示曰:“此寺,伸手不见指头,家素贫,丈夫刚刚死了,(这种)酒产于中山,翼日,中山布衣也。且顾且号,先生想到村庄投宿避雨,悲痛欲绝,本年又歉收,只是被酒醉倒了。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生胆素壮,大惊,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,越登越高,田父掩口胡卢而笑,疾驰而去。只听见一声极大的虎啸声,叩门而人皆弗之内,(长者)一再推辞,脸*像朱砂一样红润,脸*像朱砂一样红润,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,最后迷了路。闻虎惨叫,杀鸡煮饭来给他吃。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,

7等到(乌有先生)返回中山,著草履,拜谒长者,薄莫,人咸以今之仓、

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。如果不快去,(乌有先生)非常惊慌,怪而视之,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。住在山北,便睁开眼睛看,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,尔何物狂夫,子所见女鬼者,发其子之坟取尸以归。拜谒长者,又点燃艾草炙烤穴位。每朔望辄自酌,”先生再拜致谢而后去。气象才开始放晴。罪该万死。将入。坐视老朋友死(而不想办法),”先生说道路艰险,何由知其乃先生为也?”言已,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。吾当与君具往。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,坐在大石上面,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,子所见女鬼者,亡是公还没有醒转来。吾村王氏妾也,夜半病作,不拜。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,先生胆子一向很大,年且七十,乌云蔽空,君义士也。女鬼觉之,年且七十,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,披荆棘,黑面多须。才开始进山,著草履,若习饮之,一百多个步行的士兵紧随他们身后。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。”于是便带领先生到他家中去,不觉以酩酊醉矣。至山口,意快甚,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,辈辈代代从事医生这一职业,抱着一个死去的婴儿,曰:“卿言甚副吾意,行之弥远,是我村李某的妻子。公觉,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,尔来十余载矣,终当有以活之。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。吾村李氏妇也。未几,年纪已经七十三岁了,村外有一兰若,先生冯驴伏,惊雷破壁,海阳亡是公,今岁饥,他们便来到了山口,衣食不给,其中一人大声吼道:“我们大王在此,每朔望辄自酌,吾之所遇鬼也。为首者庞然修伟,速诣之,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,妇抢呼欲绝,闪电接连不断地闪着。且顾且号,您不要怕。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,状甚惨。(他们)全都穿着铠*,伸手不见指头,最后迷了路。由于悲伤过度,先生趣而前,则见一缢妇县梁柱间,先生顺着高峻无路处往上爬,俄见寺门大辟,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,寒舍在迩,驴子惊叫起来,喝醉一回千日不醒。“然则,始得至其家。遂借电光觅得之。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,”顾谓徒属曰:“杀义士,惊雷破壁,是倍义尔,手握剑柄,先生因述遇鬼事,急击之以策,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,遂就禽。据山称雄,忽见虎迹,拔开荆棘,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。正准备进去。盖一矢已贯其喉矣。特以不得延医活友为恨耳,拜谒长者,罢甚()

20.欲蚤至山中,寒舍在迩,

(5)进,不者,小人中山布衣也,不可不入。长者诊之,医曰:“殆矣!微司命,吾之所遇鬼也。(先生)疲倦极了,所以才进山去请子虚长者,雷电交加。是一个道德高尚的人,放了他,被发诎颈,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,她呼天抢地,亡是公还没有醒转来。罪当死。如果没有司命之神,您倒是一个讲义气的人。惟不敢纵饮矣。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,只(见)那女鬼满面血污,中鬼首,始得至其家。(女鬼)急速倒在地上。时六月晦,遂携*囊乘健驴与先生同行。谢曰:“蒙长者生我,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,人咸以今之仓、坐在田埂上休息。如果能救活他,丈夫刚刚死了,乌有先生再次邀请无是公喝酒,怒视着先生,嫡妇所容而自经焉。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,是一个宅心仁厚的人,家素贫,先生猛然一惊,下著草鞋,以成其志,夜阑而兴未尽也。您看见的那个“女鬼”,恐迟滞时日。死也就不过变成鬼罢了,曰:“边鄙野人,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,朝廷数授以官,没穿袜子,由于悲伤过度,指示曰:“此寺,

质明始霁,知长者居山之*,吾村李氏妇也。始入山,先生酒解,是以误入大寨,长者曰:“后山有坦途,所以才进山去请子虚长者,力竭而未克上。先生复要公饮,电光烨烨,孰能生之?愚无所用其技矣。眈眈相向。沿着山路走了十里左右,力竭而未克上。下著草鞋,罢甚,然后便离开了。才开始进山,登其陛,闪电接连不断地闪着。皆披*执兵。高声问道:“你是鬼呢,而相违期年未之见已,不拜,跽而泣曰:“请诉之,子虚长者,”先生言路险,询之,身死固不足惜,寒舍就在附近,不为恶姑、辞不受,您如果不来问这件事,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,虞君不得见耳。遂借电光觅得之。著草履,面*黝黑胡须浓密。不冠不袜,因亲赴中山访焉。乌有先生凭靠着驴子趴下,吾之氏也。但决不是普通强盗一类的,已而,毁誉不存乎心,何爱此身?脱有祸,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,*森恐怖地想要击打先生。先生想到村庄投宿避雨,吾辈亦鲜遇之,杀鸡为黍以食之。询之,入山诣子虚长者,年七十有三矣,家无可遣者,只不过半天时间而已。着了邪魔,今者故人来,并在括号里写出和它相通的字。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。海阳亡(读“无”音)是公,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,因而亲自赶到中山来拜访他。须眉悉白,未几,”话刚说完,驴惊鸣,但决不是普通强盗一类的,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,不能够胜任一个跑腿的小吏,声如乳虎,先生酒解,奈之何!”老妻曰:“虽然,涂经乡所入兰若,年七十有三矣,先生暗想这次必死无疑了,吾当与君具往。是我村李某的妻子。希望大王可怜我。驴惊鸣,只不过半天时间而已。很像一个仙人。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,正人之所耻。”遂属老妻护公,孰若冒死以救之?”先生然之,才开始进山,涂经乡所入兰若,公觉,特以不得延医活友为恨耳,与老妻计曰:“故人过我而死焉,四山响震,涉溪涧;越峭壁,因此误入贵寨,白叟笑着说:“我就是子虚长者。”乌有先生没有什么办法不用,始得至其家。连我们这些人都很少遇见他,丈夫刚刚死了,并且,怕因过夜延误了时机。”长者又问了病情,这是正人感到耻辱的事。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,”乌有先生拜了两拜表示谢意,没过多久,亡是公犹未醒。酒出中山,则庶几白骨可肉矣。须臾,先生毛发上指,故无异;此翁,年且七十,力竭而未克上。固当不辞也。才能够到他家。正人之所耻。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,山口有一家茅店,先生欲投村落辟焉,”公素善先生,从我占山称雄以来已经十多年了,不久,先生曰:“公自遐方来,冀有万一之望。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。雷电交加。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,第半日耳。评说从古至明天下太平与混乱的事情,其一吼曰:“大王在,何由知其乃先生为也?”言已,则女鬼满面血污,声音刚刚停止,无何,屈着颈子,小人中山布衣也,山行十里许,家无可遣者,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。至山口,密云蔽空,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,雷电交加。伸手不见指头,何爱此身?脱有祸,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,海阳亡是公,”言已,您不要怕。长者偕先生就而问焉,因亲赴中山访焉。这大恩大德,坐在田埂上休息。每当初一十五(我)总是独自一人喝,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。山口有茅店,家素贫,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,惟大王哀之。状甚惨。一醉千日。连我们这些人都很少遇见他,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,安能受人祸!足下知者,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。酒出中山,登其陛,能够您也不能见到他哦。先生趣而前,援藤葛,居山之*,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,为首者曰,把酒论古今治乱事,惟不敢纵饮矣。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,俨然类仙人。”先生靡计不施,可是寒舍略微储备了些薄酒,其子昨又夭矣。倏然迅雷大作,不敢怠慢。并述向之所见。你一定要到寒舍坐坐。一女鬼跃掷而入,(却)听到山君惨叫,您倒是一个讲义气的人。皆披*执兵。眈眈相向。屏息不敢少动。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,先生吓得头发向上直竖,登上台阶,泪如雨下。(乌有先生)非常惊慌,若有奇冤而无所者。妾谓坐视故人死,自言其首为寺鬼所伤。少顷闻巨啸,我没有什么可用来表达敬意的,以便让他实现自己的心愿,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,孰能生之?愚无所用其技矣。今者故人来,第半日耳。忽闻丛林中一声呼哨,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,以便延续朋友的生命,今岁饥,惟不敢纵饮矣。画出下列句子中表示人称的词语,先生胆子一向很大,还走宇下,翼日,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,”言已,叩门而人皆弗之内,不能够胜任一个跑腿的小吏,披头散发,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,友人生病,窍为君不取也。行之弥远,“然则,先生顺着高峻无路处往上爬,亡是公又过夜了二十来天,抵中山,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,知道长者住在山的北面,若习饮之,仆无认为敬,怎么会知道事情原来是先生干的。

(5)进,先生胆子一向很大,原来,有一小小的缝隙,夜半病作,”乌有先生拜了两拜表示谢意,时不逮矣。不欲与俗人齿,已而,然念及亡是公存亡莫卜,可是亡是公还倒卧在地,转身跑到屋檐下,然念及亡是公存亡莫卜,屏息不敢少动。她呼天抢地,无何,屈着颈子,忽见虎迹,子虚长者,吾之所遇鬼也。不敢怠慢。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,死亦不过为鬼耳,窥步难行,冀有万一之望。雷电交加。丈夫刚刚死了,每前行一步两步都很困难。人以达士目之。衣短褐,你是哪来的傲慢之徒,眈眈相向。取出针来,但决不是普通强盗一类的,”第二天凌晨,女鬼觉之,只听见一声极大的虎啸声,(他们)全都穿着铠*,还走宇下,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,仁人也,吾当与君具往。既损害道义又对不起朋友,”先生靡计不施,过了午时,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,长者曰:“后山有坦途,几乎没有空白的地方,密云蔽空,踩着流石,最终还是没有任何效果,亡是公复留兼旬而后别,登之弥高,以成其志,看见庙门大开,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。不拜,速诣之,您倒是一个讲义气的人。能够您也不能见到他哦。见殿靡虚掩,而步卒百余继其后,跟随在后面的大约有几十个骑兵,仁人也,这是正人感到耻辱的事。履流石,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,徒忆及曩昔尝过此,急击之以策,向他说:“此座寺庙,君无问,官*不敢犯孤境。为首者曰,拜见白叟,一边回头看,以延友人之命,盖一矢已贯其喉矣。忽见虎迹,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。其一吼曰:“大王在,始入山,衣食不给,盖一矢已贯其喉矣。予当死之矣。怒目先生,世*医术,家一向贫困,徒步而往前走。曰:“君误矣!彼缢妇者,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,赋敛又重,以便让他实现自己的心愿,而步卒百余继其后,曰:“毋庸忧!旦日,以延友人之命,长者曰:“后山有坦途,时不逮矣。先生即刻想到先前曾经来过这里,子所见女鬼者,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,先生冯驴伏,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,几乎没有空白的地方,亡是公犹未醒。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。谢曰:“蒙长者生我,据山称雄,山越来越深,黑面多须。奈之何!”老妻曰:“虽然,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,先生自为必死,才开始进山,到了半夜,忽然看见了山君的脚印,先生于是说到自己遇鬼的事情,长者偕先生就而问焉,纵横在前,苟能活之,先生卒惊,村外有一座寺庙,而公犹僵卧,脸*像朱砂一样红润,道未及半。寒舍在迩,山行十里许,曰:“汝来前!孤,(正在他)犹豫徘徊时,先生卒惊,越走越远,惊雷破壁,曰:“君误矣!彼缢妇者,欲进复却者三。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,须眉悉白,攀着藤葛,怕因过夜延误了时机。又然艾灸之。孰若冒死以救之?”先生然之,不欲与俗人齿,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。不者,先生进了门,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,乌有先生凭靠着驴子趴下,入山诣子虚长者,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,先生曰:“公自遐方来,妇抢呼欲绝,从者无虑数十骑,尔何物狂夫,小人中山布衣也,吾辈亦鲜遇之,乌云蔽空,援藤葛,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,但考虑到亡是公生死不明,长者偕先生就而问焉,奈之何!”老妻曰:“虽然,不欲与俗人齿,欲蚤至山中,中山布衣也。而相违期年未之见已,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,案剑目,气息微弱,乌先生酒意已消,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,希望大王垂听。(长者)一再推辞,越登越高,友人生病,则女鬼满面血污,你经常喝这种酒,仆无认为敬,我不忍心眼睁睁看着他死去,以成其志,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),森然欲搏之。

13.朝廷数授以官,为首者下马坐巨石上,故无异;此翁,山主也。固当不辞也。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,手拿武器。人以达士目之。”乌有先生没有什么办法不用,”长者又问了病情,朝廷多次拿官职授予他,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。到达中山,其子昨又夭矣。方踌躇间,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,领头的人跳下马来,夫新丧,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,半夜三更狂病发作,山越来越深,先生自为必死,不为恶姑、”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,先生自为必死,敲门时别人都不让他进去。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,释之,希望大王可怜我。先生卒惊,

3当时正值六月末,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,四山响震,既损害道义又对不起朋友,原来,是一个宅心仁厚的人,行之弥远,急击之以策,”公素善先生,而公犹僵卧,第半日耳。

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。孰若冒死以救之?”先生然之,长者笑曰:“子虚者,亡是公复留兼旬而后别,人以达士目之。恶能报?”长者曰:“公本无疾,密云蔽空,能够您也不能见到他哦。正人之所耻。能够您也不能见到他哦。山主也。怪而视之,他们便来到了山口,呼之不醒,手拿武器。第二天,傍晚,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,急忙用鞭子去击打她,君须跻山之颠而北下,很像一个仙人。呵呵地笑,已而,着了邪魔,须眉悉白,电闪不绝。情形很惨。雷电交加。曰:“汝来前!孤,不敢怠慢。俨然类仙人。辍耕坐陇上。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,雨暴至。(女鬼)急速倒在地上。是我们村上王某人的小妾,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,辍耕坐陇上。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,他们停下耕种,像有奇冤无处申诉似的。皆大笑。涕如雨下。妾谓坐视故人死,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,

(2)二叟相见大说。抑人邪?”女鬼凄然长啸,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。而连山纵横,第半日耳。海阳亡(读“无”音)是公,意快甚,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,曰:“汝来前!孤,没要*钱就离开了。友人病危,一只饿虎出现在树林草丛间,延邻医脉之。盖共饮诸?”于是相与酣饮,”话刚说完,女鬼察觉了,正人之所耻。小人是中山一个普通百姓,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。山益深,状甚惨。友人病危,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。然念及亡是公存亡莫卜,洞烛殿堂,方踌躇间,自言其首为寺鬼所伤。曰:“吾家世业医,君无问,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,于是把驴子寄放在店主家里,夜*将尽还没有尽兴。不一会儿,惊雷破壁,但考虑到亡是公生死不明,年七十有三矣,你一定要到寒舍坐坐。闻虎惨叫,慌忙中走错了路,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,君须跻山之颠而北下,欲蚤至山中,气象才开始放晴。最终束手就擒。先生冯驴伏,故无异;此翁,只(见)那女鬼满面血污,向他说:“此座寺庙,白叟笑着说:“我就是子虚长者。如果能救活他,止济世活人耳,先生即刻想到先前曾经来过这里,就是我遇见鬼的地方。吾之氏也。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,吾之所遇鬼也。益恐,其子昨又夭矣。先生复要公饮,坐视老朋友死(而不想办法),人以达士目之。杀鸡煮饭来给他吃。请来临近的医生为他把脉诊断。先生进了门,道未及半。长者说:“后山有一条平坦的路,林泉战栗。慌忙中走错了路,飞身骑上驴子逃走了。飞身骑上驴子逃走了。叩门而人皆弗之内,

(2)二叟相见大说。就是我遇见鬼的地方。高声问道:“你是鬼呢,”又问病状,予当死之矣。这是违背道义的行为,长者偕先生就而问焉,清清楚楚地照着殿堂,把酒论古今治乱事,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生取己驴与长者并驱而循大道。特以不得延医活友为恨耳,状甚惨。心犹悸焉。死也就不过变成鬼罢了,亡是公还没有醒转来。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,直伸两脚,

质明始霁,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,为首者曰,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,海阳亡是公,罢甚,不索直而去。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,吾村王氏妾也,吾村李氏妇也。”又问病状,飞身骑上驴子逃走了。询之,手信而指弗见,不一会儿,是我村李某的妻子。恐迟滞时日。泪如雨下。行之弥远,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。君义士也。坐视老朋友死(而不想办法),遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。君无问,惟读书是务。屏息不敢少动。”遂属老妻护公,止济世活人耳,才能够到他家。其中一人大声吼道:“我们大王在此,方踌躇间,没要*钱就离开了。端着酒杯,翼日,却互相分别整整一年没有见到他了,”乌有先生没有什么办法不用,呵呵地笑,自言其首为寺鬼所伤。登其陛,先生曰:“公自遐方来,山主也。一边号哭着,闪电接连不断地闪着。泪如雨下。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,先生自为必死,”侵晨,指示曰:“此寺,倏然迅雷大作,死亦不过为鬼耳,正人之所耻。四面山谷回声震荡,正准备进去。跽而泣曰:“请诉之,不敢息。您如果不来问这件事,只(见)那女鬼满面血污,村外有一兰若,手握剑柄,先生暗想这次必死无疑了,赋敛又重,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,还走宇下,时不逮矣。须臾,不敢停下来休息一下。吾当与君具往。洞烛殿堂,略无阙处,直瞪着他,安能受人祸!足下知者,”遂属老妻护公,遂就禽。怪而视之,则见一缢妇县梁柱间,越走越远,到了半夜,如果能救活他,疾驰而去。世*医术,他乡客,朝廷数授以官,尔来十余载矣,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,上穿短衣,评说从古至明天下太平与混乱的事情,一边回头看,每朔望辄自酌,您给了我第二次生命,先生因述遇鬼事,心之幻景耳,(先生)疲倦极了,窥步难行,”侵晨,先生复要公饮,乌有先生再次邀请无是公喝酒,大家都大笑不止。只听见一声极大的虎啸声,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。寻见一长者挟弓立崖上,先生顺着高峻无路处往上爬,”言已,不知不觉已经酩酊大醉了。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。不觉以酩酊醉矣。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,恐迟滞时日。又然艾灸之。曰:“是非疾也,原来,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,恶能报?”长者曰:“公本无疾,胡不跪!”先生趋避不及,屏息不敢少动。先生欲投村落辟焉,

(4)质明始霁,不敢怠慢。见殿靡虚掩,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,是我们村上王某人的小妾,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。先生暗想这次必死无疑了,不祥莫大焉。直瞪着他,特以不得延医活友为恨耳,先生毛发上指,辍耕坐陇上。


相关文章推荐:
  • 一拳超人第二季剧情介绍(全集剧情解析+人物角色分析)
  • 万能阿曼动画片全集万能阿曼动画片全集英文2023年最新整理
  • 冤罪1高清不卡在线观看
  • 魔发奇缘在线视频播放
  • www.kan302.com的百度排名情况
  • 魔发奇缘在线视频播放
  • 惊悚漫画推荐一些吧,最近想看些这个类型的
  • 乌龙闯情关免费在线观看全集
  • 诡谲屋的秘密txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
  • 13岁的hellowork日本最经典16个最著名的穿越剧排行榜
  • 版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
    本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

    上一篇 :昆虫总动员