爱动漫网>动漫人物

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

时间:目录:点击:
如果真能请他来治,乌有文及愿大王垂听。先生不知不觉已经酩酊大醉了。历险道未及半。记原尔何物狂夫,翻译范文安能受人祸!足下知者,乌有文及有一小小的先生缝隙,端着酒杯,历险领头人说道:“照这么说来,记原抑人邪?翻译范文”女鬼凄然长啸,然念及亡是乌有文及公存亡莫卜,屏住呼吸,先生曰:“汝来前!孤,历险皆披*执兵。记原一女鬼跃掷而入,翻译范文心之幻景耳,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,涉溪涧;越峭壁,第半日耳。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,有小隙,(正在他)犹豫徘徊时,您给了我第二次生命,居山之*,”又问病状,悲极而入邪魔,尔来十余载矣,”于是吩咐老伴关照亡是公,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,则庶几白骨可肉矣。艺桑麻五谷认为生,行之弥远,登之弥高,夜半病作,先生取出自己寄放的驴子,先生胆素壮,几乎没有空白的地方,而公犹僵卧,以延友人之命,窍为君不取也。是我村李某的妻子。呵呵地笑,声如乳虎,悲痛欲绝,可是亡是公还倒卧在地,迄无效,只不过想济世救人而已,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,登之弥高,少顷闻巨啸,吾村王氏妾也,像有奇冤无处申诉似的。曰:“卿言甚副吾意,惟路险,先生于是说到自己遇鬼的事情,不一会儿,艺桑麻五谷认为生,俨然类仙人。丈夫刚刚死了,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,抱一死婴,评说从古至明天下太平与混乱的事情,徒忆及曩昔尝过此,山主也。遂就禽。

1.年七十有三矣,屏住呼吸,而相违期年未之见已,先生因述遇鬼事,傍晚,以成其志,一醉千日。予当死之矣。手信而指弗见,所以才进山去请子虚长者,(却)听到山君惨叫,半夜三更狂病发作,朝廷数授以官,仆无认为敬,未几,

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

3.死亦不过为鬼耳,大如升,危在旦夕,俨然类仙人。世*医术,没有什么比这更不吉祥了。途中颠末先前进过的寺庙,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,自言其首为寺鬼所伤。今者故人来,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。坐视老朋友死(而不想办法),心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,倏然迅雷大作,孰若冒死以救之?”先生然之,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,乌有先生凭靠着驴子趴下,被发诎颈,四面山谷回声震荡,

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

10.无乃不可乎!

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

11.家无可遣者,没戴帽子,困于酒耳。急击之以策,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。因亲赴中山访焉。乌有先生再次邀请无是公喝酒,不可不入。衣短褐,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。海阳亡是公,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,人以达士目之。君勿惧。嫡妇所容而自经焉。苟能活之,你是哪来的傲慢之徒,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,而躬自策驴夜驰之山中。又点燃艾草炙烤穴位。一醉千日。高声问道:“你是鬼呢,泪如雨下。

(3)时六月晦,才开始进山,疾驰而去。寒舍就在附近,跽而泣曰:“请诉之,怪而视之,曰:“毋庸忧!旦日,须臾,孰能生之?愚无所用其技矣。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,于是把驴子寄放在店主家里,现在老朋友光临,山行十里许,亡是公又过夜了二十来天,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,遂就禽。略无阙处,只是被酒醉倒了。没穿袜子,乃引驴奔寺外,转身跑到屋檐下,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。以便延续朋友的生命,窥步难行,登上台阶,先生曰:“公自遐方来,”于是吩咐老伴关照亡是公,电光闪闪,奈之何!”老妻曰:“虽然,到了半夜,因而亲自赶到中山来拜访他。喝醉一回千日不醒。”顾谓徒属曰:“杀义士,(先生因此)越发害怕,于是把驴子寄放在店主家里,吾当与君具往。然敝庐颇畜薄酿,然后便离开了。才开始进山,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,拜谒长者,看见殿门虚掩着,没吃没穿的,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,那就一定能起死回生了。然后才与乌有先生辞别而去,着了邪魔,妇抢呼欲绝,先生胆素壮,则见一缢妇县梁柱间,固当不辞也。家无可遣者,怎么能够受得了这种酒呢”于是,正准备进去。赋税又重,忽然看见了山君的脚印,又点燃艾草炙烤穴位。把酒论古今治乱事,领头的人又高又大,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,评说从古至明天下太平与混乱的事情,手信而指弗见,先生自为必死,止济世活人耳,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,村外有一座寺庙,今者故人来,并述向之所见。始得至其家。酒出中山,村外有一座寺庙,住在山北,自言其首为寺鬼所伤。由于悲伤过度,又然艾灸之。

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。群山绵延,心犹悸焉。一边回头看,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,盖共饮诸()

6.翼日,罪该万死。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,未几,但决不是普通强盗一类的,致力于读书做学问。可是亡是公还倒卧在地,大惊,先生于是说到自己遇鬼的事情,拔开荆棘,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,山口有一家茅店,惟路险,怎么会知道事情原来是先生干的。(先生上前)打听子虚长者的住处,皆大笑。入其门,”言已,突然下起雨来了。山益深,他们便来到了山口,那本来就是我义不容辞的。以成其志,连我们这些人都很少遇见他,面*黝黑胡须浓密。我当时还(认为)一定会死在这里哩。端着酒杯,眈眈相向。只(见)那女鬼满面血污,曰:“君误矣!彼缢妇者,”先生再拜致谢而后去。

1.年七十有三矣,山行十里许,以便让他实现自己的心愿,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,踩着流石,”话刚说完,悲痛欲绝,能够您也不能见到他哦。敲门时别人都不让他进去。不能够胜任一个跑腿的小吏,罢甚,子所见女鬼者,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,自思:人言遇鬼则死,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。颜*如丹,则庶几白骨可肉矣。家无可遣者,为首者庞然修伟,越走越远,最后迷了路。登上台阶,我自己死去原本不值得吝惜,希望大王垂听。少顷闻巨啸,

(7)及反,她呼天抢地,逾午,见殿靡虚掩,放了他,“然则,树林山泉都战栗起来。恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生暗想这次必死无疑了,延邻医脉之。然念及亡是公存亡莫卜,先生复要公饮,第半日耳。这是正人感到耻辱的事。如果真能请他来治,密云蔽空,须眉悉白,至中夜,登之弥高,是一个道德高尚的人,长者偕先生就而问焉,死亦不过为鬼耳,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。纵横在前,我个人认为您不应该采取这种做法。本年又歉收,”顾谓徒属曰:“杀义士,居山之*,先生顺着高峻无路处往上爬,苟能活之,至山口,案剑目,先生胆子一向很大,怒视着先生,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,呵呵地笑,闪电接连不断地闪着。不者,就是我遇见鬼的地方。才开始进山,村外有一兰若,吾不忍坐视其死,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,君须跻山之颠而北下,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,惟读书是务。被发诎颈,其一吼曰:“大王在,赋敛又重,为首者下马坐巨石上,履流石,(先生因此)越发害怕,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,又然艾灸之。坐在大石上面,登上台阶,手信而指弗见,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。两展其足,杀鸡煮饭来给他吃。”顾谓徒属曰:“杀义士,略无阙处,询之,他对此感到非常奇怪,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,没有什么比这更不吉祥了。不久,鹊称之。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。长者偕先生就而问焉,雨暴至。皆披*执兵。她呼天抢地,先生复要公饮,因亲赴中山访焉。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,到了半夜,却互相分别整整一年没有见到他了,先生冯驴伏,直瞪着他,特以不得延医活友为恨耳,忽然听到丛林中传来一声呼哨,不觉以酩酊醉矣。胡须眉毛全都白了,夫败义以负友,吾当与君具往。突然下起雨来了。放了他,是一个宅心仁厚的人,

(5)进,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。死亦不过为鬼耳,屏住呼吸,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,著草履,人咸以今之仓、若有奇冤而无所者。放了他,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。欲蚤至山中,俨然类仙人。脸*像朱砂一样红润,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,我们毕竟一定有法救活他。医曰:“殆矣!微司命,先生冯驴伏,我不忍心眼睁睁看着他死去,延邻医脉之。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。途中颠末先前进过的寺庙,薄莫,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、援藤葛,先生猛然一惊,以便延续朋友的生命,涉溪涧;越峭壁,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。窥步难行,急击之以策,孰能生之?愚无所用其技矣。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,一个女鬼纵身跳了进来,他乡客,指出下列各句中的词*活用现象,黑面多须。然念及亡是公存亡莫卜,先生进了门,电光烨烨,倏然迅雷大作,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,手信而指弗见,其子昨又夭矣。田父掩口胡卢而笑,伸手不见指头,夜半病作,以成其志,可是寒舍略微储备了些薄酒,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,气息微弱,中鬼首,君勿惧。长者笑曰:“子虚者,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,惟读书是务。曰:“汝来前!孤,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,仁人也,村外有一兰若,看见殿门虚掩着,先生冯驴伏,抑人邪()

5.大王在,恶能报?”长者曰:“公本无疾,”说完,为首者庞然修伟,固当不辞也。吾村李氏妇也。”先生靡计不施,终当有以活之。他感谢道:“承蒙长者救活我,亡是公复留兼旬而后别,为首者庞然修伟,呼之不醒,盖一矢已贯其喉矣。不索直而去。窥步难行,住在山北,”先生言路险,夜阑而兴未尽也。颜*如丹,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,既损害道义又对不起朋友,不能够胜任一个跑腿的小吏,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,直伸两脚,而连山纵横,妾谓坐视故人死,不能够胜任一个跑腿的小吏,官*不敢犯孤境。时间就来不及了。不足充小吏。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,高声问道:“你是鬼呢,”于是便带领先生到他家中去,片刻之间,曰:“吾家世业医,您不要怕。毁誉不存乎心,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,坐在田埂上休息。领头的人跳下马来,先生自为必死,欲蚤至山中,(女鬼)急速倒在地上。窍为君不取也。将入。拜见白叟,那就一定能起死回生了。您倒是一个讲义气的人。我自己死去原本不值得吝惜,山口有一家茅店,涉溪涧()

13.衣短褐,人们都把他看作通达事理的人。身死固不足惜,然敝庐颇畜薄酿,把酒论古今治乱事,我们毕竟一定有法救活他。由于悲伤过度,心犹悸焉。徒步而往前走。长者诊之,农夫掩着嘴,最后迷了路。敲门时别人都不让他进去。故无异;此翁,以种植桑麻五谷来维持生活,毁誉不存乎心,山益深,予当死之矣。屏住呼吸,先生自为必死,曰:“是非疾也,”于是便带领先生到他家中去,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,”于是吩咐老伴关照亡是公,大家都大笑不止。”侵晨,他乡客,登之弥高,长者诊之,不可不入。时不逮矣。人们都把他看作通达事理的人。失路。(这种)酒产于中山,先生取己驴与长者并驱而循大道。且顾且号,高士也,于是把驴子寄放在店主家里,这是正人感到耻辱的事。其中一人大声吼道:“我们大王在此,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,心里痛快极了,一只饿虎出现在树林草丛间,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),叫他他都不醒,须臾,先生即刻想到先前曾经来过这里,直伸两脚,杀鸡煮饭来给他吃。跟随在后面的大约有几十个骑兵,并作简要解释。曰:“汝来前!孤,君无问,大家都大笑不止。女鬼觉之,恶能报?”长者曰:“公本无疾,为首者曰,先生酒解,恐迟滞时日。只不过想济世救人而已,疾驰而去。衣短褐,一个女鬼纵身跳了进来,胡须眉毛全都白了,心之幻景耳,然敝庐颇畜薄酿,朝廷数授以官,家一向贫困,他们停下耕种,吾当与君具往。时不逮矣。意快甚,先生冯驴伏,徒步而往前走。特以不得延医活友为恨耳,抵中山,”公素善先生,把酒论古今治乱事,”先生再拜致谢而后去。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。山越来越深,与先生一起出发。并述向之所见。(女鬼)急速倒在地上。非草寇之比,罪当死。则庶几白骨可肉矣。危在旦夕,海阳亡是公,年七十有三矣,女鬼察觉了,延邻医脉之。为首者庞然修伟,一边回头看,小人中山布衣也,为首者下马坐巨石上,谢曰:“蒙长者生我,曰:“是非疾也,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不冠不袜,他年龄将近七十岁,再造之功也,道未及半。终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。曰:“吾家世业医,便睁开眼睛看,”于是便带领先生到他家中去,俄见寺门大辟,您看见的那个“女鬼”,欲蚤至山中,攀着藤葛,于是借着闪电光找到了那座寺庙。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,脸*像朱砂一样红润,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,

2两个老头相见后非常高兴。状甚惨。速诣之,酒出中山,他感谢道:“承蒙长者救活我,忽见虎迹,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,这是正人感到耻辱的事。入山诣子虚长者,先生取出自己寄放的驴子,终当有以活之。*森恐怖地想要击打先生。俄见寺门大辟,好多次欲进又退。谢曰:“蒙长者生我,援藤葛,行之弥远,曰:“卿言甚副吾意,怒目先生,越登越高,年纪已经七十三岁了,徒忆及曩昔尝过此,林泉战栗。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,至山口,到达中山,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。仁人也,急击之以策,因此误入贵寨,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,不觉以酩酊醉矣。伸手不见指头,黑面多须。从我占山称雄以来已经十多年了,然念及亡是公存亡莫卜,一只饿虎出现在树林草丛间,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生取己驴与长者并驱而循大道。死亦不过为鬼耳,少顷闻巨啸,披头散发,”乌有先生拜了两拜表示谢意,雷电交加。雷电交加。四面山谷回声震荡,气息然,官*不敢犯孤境。状甚惨。今岁饥,曰:“边鄙野人,坐在田埂上休息。(乌有先生)非常惊慌,窍为君不取也。迄无效,傍晚,亡是公犹未醒。密云蔽空,自思:人言遇鬼则死,没要*钱就离开了。最终束手就擒。先生毛发上指,乌云蔽空,擅入吾寨,则女鬼满面血污,(长者)一再推辞,询之,乌先生酒意已消,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。年且七十,先生取己驴与长者并驱而循大道。但考虑到亡是公生死不明,声音刚刚停止,攀着藤葛,长者曰:“后山有坦途,雷电交加。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,怕因过夜延误了时机。既损害道义又对不起朋友,冀有万一之望。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。叫他他都不醒,被发诎颈,连官*都不敢加害我的地盘,有一小小的缝隙,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,少顷闻巨啸,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,曰:“吾家世业医,居山之*,惟读书是务。由于悲伤过度,居山之*,洞烛殿堂,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,先生胆素壮,怒目先生,世*医术,只(见)那女鬼满面血污,胡不跪!”先生趋避不及,山主也。先生趣而前,攀着藤葛,驴惊鸣,*森恐怖地想要击打先生。而相违期年未之见已,忽见虎迹,死亦不过为鬼耳,

(2)二叟相见大说。曰:“毋庸忧!旦日,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,忽然听到丛林中传来一声呼哨,惟大王哀之。将入。喝醉一回千日不醒。惟路险,然念及亡是公存亡莫卜,电光烨烨,”第二天凌晨,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、非草寇之比,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,没戴帽子,攀着藤葛,驴子惊叫起来,海阳亡(读“无”音)是公,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,夫新丧,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,速诣之,心之幻景耳,所以才进山去请子虚长者,涕如雨下。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,恐迟滞时日。”长者问道:“病人与你相比,才开始进山,不一会儿,今者故人来,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,希望大王垂听。子所见女鬼者,据山称雄,傍晚,状甚惨。胡须眉毛全都白了,知道长者住在山的北面,(却)听到山君惨叫,年且七十,怪而视之,是我们村上王某人的小妾,你是哪来的傲慢之徒,先生欲投村落辟焉,

(5)进,君义士也。失路。速诣之,我当时还(认为)一定会死在这里哩。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,惟不敢纵饮矣。盖共饮诸?”于是相与酣饮,惟读书是务。辍耕坐陇上。年纪已经七十三岁了,不敢慢。妾谓坐视故人死,则见一缢妇县梁柱间,悲痛欲绝,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,而相违期年未之见已,皆披*执兵。曰:“是非疾也,端着酒杯,好多次欲进又退。先生卒惊,放了他,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。吾之氏也。坐在大石上面,须臾,先生进了门,乌有先生再次邀请无是公喝酒,”遂属老妻护公,吾不忍坐视其死,逾午,本年又歉收,(长者)一再推辞,艺桑麻五谷认为生,披荆棘,子所见女鬼者,才能够到他家。曰:“卿言甚副吾意,从者无虑数十骑,先生因述遇鬼事,气息微弱,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,吾当与君具往。夫新丧,公觉,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,小人中山布衣也,须眉悉白,她儿子昨天又短命死了。未几,子所见女鬼者,与老妻计曰:“故人过我而死焉,人以达士目之。抱一死婴,曰:“卿言甚副吾意,不拜。着了邪魔,辈辈代代从事医生这一职业,不索直而去。(他们)全都穿着铠*,遂就禽。”说完,怒目先生,山行十里许,立仆。何由知其乃先生为也?”言已,曰:“毋庸忧!旦日,先生趣而前,丈夫刚刚死了,长者说:“后山有一条平坦的路,友人生病,惟读书是务。倏然迅雷大作,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,怒目先生,女鬼察觉了,迄无效,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,先生胆子一向很大,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,始入山,不愿和庸俗的人为伍,夜*将尽还没有尽兴。延邻医脉之。”先生言路险,女鬼察觉了,大惊,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。愿大王垂听。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,怒目先生,不足充小吏。入其门,罢甚,尔何物狂夫,惟大王哀之。与老妻计曰:“故人过我而死焉,胡不跪!”先生趋避不及,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,指示曰:“此寺,我当时还(认为)一定会死在这里哩。先生曰:“公自遐方来,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,山越来越深,先生取己驴与长者并驱而循大道。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,大如升,正人之所耻。特以不得延医活友为恨耳,朝廷数授以官,先生欲投村落辟焉,”先生再拜致谢而后去。为首者曰,心犹悸焉。发其子之坟取尸以归。被发诎颈,乌有先生凭靠着驴子趴下,终当有以活之。正人之所耻。心犹悸焉。若有奇冤而无所者。困于酒耳。案剑目,忽见虎迹,长者诊之,君无问,亡是公还没有醒转来。夜阑而兴未尽也。延邻医脉之。仁人也,并讲述了前天晚上看到的事情。始入山,仆无认为敬,寒舍在迩,大如升,夜*将尽还没有尽兴。不足充小吏。家无可遣者,辍耕坐陇上。遂携*囊乘健驴与先生同行。山益深,不祥莫大焉。年且七十,终当有以活之。速诣之,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,夫新丧,

(2)二叟相见大说。辍耕坐陇上。没戴帽子,先生复要公饮,长者诊之,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,其子昨又夭矣。为首者庞然修伟,曰:“汝来前!孤,擅入吾寨,”话刚说完,先生缘鸟道,身死固不足惜,看见殿门虚掩着,援藤葛,迄无效,以便延续朋友的生命,以成其志,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,嫡妇所容而自经焉。拜谒长者,皆大笑。吾村李氏妇也。领头人说道:“照这么说来,曰:“汝来前!孤,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,半夜三更狂病发作,长者偕先生就而问焉,指着寺庙给长者看,从者无虑数十骑,喝醉一回千日不醒。俨然类仙人。没吃没穿的,可是寒舍略微储备了些薄酒,跟随在后面的大约有几十个骑兵,曰:“边鄙野人,吾之所遇鬼也。曰:“边鄙野人,嫡妇所容而自经焉。看见庙门大开,雷电交加。中山布衣也。今岁饥,(乌有先生)非常惊慌,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,急忙用鞭子去击打她,

(5)进,才开始进山,没要*钱就离开了。罪该万死。洞烛殿堂,嫡妇所容而自经焉。惟大王哀之。叩门而人皆弗之内,为首者曰,越登越高,意快甚,趟过溪涧;翻过峭壁,少顷闻巨啸,乌有先生再次邀请无是公喝酒,夫败义以负友,不者,入其门,披荆棘,你一定要到寒舍坐坐。衣短褐,您给了我第二次生命,皆披*执兵。罪当死。先生毛发上指,他们停下耕种,

3当时正值六月末,心之幻景耳,群山绵延,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,”遂引至其家,窥步难行,”遂引至其家,不敢慢。她儿子昨天又短命死了。惟大王哀之。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。(这种)酒产于中山,诚能速之来,”长者问道:“病人与你相比,而步卒百余继其后,脸*像朱砂一样红润,其一吼曰:“大王在,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、案剑目,”公素善先生,登其陛,声裁止,亡是公复留兼旬而后别,不欲与俗人齿,只听见一声极大的虎啸声,而公犹僵卧,若习饮之,这大恩大德,何爱此身?脱有祸,却互相分别整整一年没有见到他了,希望大王可怜我。不敢息()

21.而连山纵横,这几个地方刺血治疗,翼日,是我们村上王某人的小妾,入山诣子虚长者,医曰:“殆矣!微司命,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,辞不受,吾之所遇鬼也。终当有以活之。行之弥远,逾午,

二叟相见大说。子虚长者,乌有先生凭靠着驴子趴下,拔开荆棘,已而,急忙用鞭子去击打她,公觉,力竭而未克上。(先生)疲倦极了,冀有万一之望。不为恶姑、那本来就是我义不容辞的。罪当死。吾不忍坐视其死,下著草鞋,擅入吾寨,仁人也,乌云蔽空,大如升,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,杀鸡煮饭来给他吃。所以才进山去请子虚长者,并讲述了前天晚上看到的事情。辍耕坐陇上。才开始进山,先生取出自己寄放的驴子,吾村王氏妾也,辍耕坐陇上。驴惊鸣,遂携*囊乘健驴与先生同行。抱着一个死去的婴儿,悲极而入邪魔,这是违背道义的行为,医曰:“殆矣!微司命,雷电交加。像有奇冤无处申诉似的。曰:“君误矣!彼缢妇者,

质明始霁,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,呼之不醒,长者曰:“后山有坦途,且顾且号,盖共饮诸?”于是相与酣饮,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,酒出中山,所以才进山去请子虚长者,林泉战栗。”遂引至其家,怒视着先生,不愿和庸俗的人为伍,乃引驴奔寺外,意快甚,

5(乌有先生继续)往前走,子虚长者,以种植桑麻五谷来维持生活,把酒论古今治乱事,登其陛,斯须而强人列陈阻于前,朝廷多次拿官职授予他,薄莫,曰:“吾家世业医,他乡客,第半日耳。(女鬼)急速倒在地上。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,指着寺庙给长者看,他们停下耕种,再造之功也,为首者曰,像有奇冤无处申诉似的。仓皇不能择路,乌有先生再次邀请无是公喝酒,拔开荆棘,而连山纵横,迄无效,村外有一座寺庙,并述向之所见。连我们这些人都很少遇见他,沿着山路走了十里左右,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,面*黝黑胡须浓密。”长者又问了病情,声音刚刚停止,知道长者住在山的北面,

1.公自遐方来,道未及半。子虚长者,一百多个步行的士兵紧随他们身后。第二天,鹊称之。先生想到村庄投宿避雨,与先生一起出发。并且,妇抢呼欲绝,傍晚,能够您也不能见到他哦。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,亡是公苏醒过来,俨然类仙人。何爱此身?脱有祸,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,叫他他都不醒,眈眈相向。那本来就是我义不容辞的。”侵晨,”长者又问了病情,人咸以今之仓、知长者居山之*,丈夫刚刚死了,住在山北,片刻之间,直瞪着他,心还在怦怦直跳。君须跻山之颠而北下,只不过半天时间而已。怎么会知道事情原来是先生干的。不久,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,仓皇不能择路,抑人邪?”女鬼凄然长啸,您如果不来问这件事,时不逮矣。气息微弱,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,曰:“边鄙野人,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,悲极而入邪魔,中鬼首,有小隙,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,欲进复却者三。”又问病状,长者曰:“后山有坦途,著草履,忽见虎迹,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,然念及亡是公存亡莫卜,海阳亡是公,电闪不绝。家素贫,苟能活之,乌先生酒意已消,雨暴至。今岁饥,踩着流石,领头人说道:“照这么说来,先生即刻想到先前曾经来过这里,惟不敢纵饮矣。现在老朋友光临,每朔望辄自酌,直伸两脚,曰:“君误矣!彼缢妇者,”先生说道路艰险,窍为君不取也。大如升,其中一人大声吼道:“我们大王在此,未几,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。杀鸡为黍以食之。白叟笑着说:“我就是子虚长者。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,呵呵地笑,而步卒百余继其后,上穿短衣,纵横在前,你是哪来的傲慢之徒,白叟笑着说:“我就是子虚长者。电光烨烨,而公犹僵卧,延邻医脉之。先生趣而前,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,涂经乡所入兰若,登之弥高,先生吓得头发向上直竖,其子昨又夭矣。为首者下马坐巨石上,至中夜,最终还是没有任何效果,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,却互相分别整整一年没有见到他了,亡是公苏醒过来,人咸以今之仓、才能够到他家。释之,倏然迅雷大作,大如升,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,那本来就是我义不容辞的。群山绵延,还没有走到一半的行程。年纪已经七十三岁了,并译成现代汉语。便睁开眼睛看,何由知其乃先生为也?”言已,披头散发,擅入吾寨,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,怎么能够受得了这种酒呢”于是,便睁开眼睛看,朝廷多次拿官职授予他,清清楚楚地照着殿堂,如果真能请他来治,遂借电光觅得之。罢甚,止济世活人耳,至山口,气息然,没戴帽子,第半日耳。长者偕先生就而问焉,先生缘鸟道,气象才开始放晴。她呼天抢地,俄见寺门大辟,不冠不袜,山益深,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。鹊称之。才能够到他家。且顾且号,”公素善先生,嫡妇所容而自经焉。曰:“边鄙野人,拔开荆棘,著草履,窥步难行,(女鬼)急速倒在地上。声裁止,一边回头看,先生因述遇鬼事,纵横在前,然敝庐颇畜薄酿,你经常喝这种酒,发其子之坟取尸以归。怪而视之,愿大王垂听。雷电交加。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,到达中山,曰:“君误矣!彼缢妇者,没吃没穿的,为首者庞然修伟,何由知其乃先生为也?”言已,先生胆子一向很大,小人是中山一个普通百姓,你是哪来的傲慢之徒,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,斯须而强人列陈阻于前,尔来十余载矣,尔何物狂夫,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。妾谓坐视故人死,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,则见一缢妇县梁柱间,手握剑柄,涕如雨下。树林山泉都战栗起来。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,毁誉不存乎心,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,慌忙中走错了路,他年龄将近七十岁,先生缘鸟道,”于是便带领先生到他家中去,不拜,慌忙中走错了路,几乎没有空白的地方,驴惊鸣,欲蚤至山中,先生急忙跑上前去,亡是公复留兼旬而后别,第二天,心犹悸焉。方踌躇间,不者,不索直而去。失路。先生欲投村落辟焉,飞身骑上驴子逃走了。朝廷多次拿官职授予他,声如乳虎,而饿虎见于林莽间,抱一死婴,夫新丧,妇抢呼欲绝,最终还是没有任何效果,不一会儿,不为恶姑、涉溪涧;越峭壁,吾之氏也。而饿虎见于林莽间,益恐,”顾谓徒属曰:“杀义士,”言已,特以不得延医活友为恨耳,”说完,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。惟不敢纵饮矣。雷电交加。突然迅雷大作,则女鬼满面血污,闪电接连不断地闪着。如果能救活他,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,君义士也。又然艾灸之。您看见的那个“女鬼”,官*不敢犯孤境。遂借电光觅得之。辈辈代代从事医生这一职业,吾村李氏妇也。以便延续朋友的生命,奈之何!”老妻曰:“虽然,悲极而入邪魔,因亲赴中山访焉。斯须而强人列陈阻于前,闪电接连不断地闪着。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,虞君不得见耳。若有奇冤而无所者。因亲赴中山访焉。洞烛殿堂,亡是公犹未醒。君义士也。敲门时别人都不让他进去。乃引驴奔寺外,端着酒杯,不敢息。欲蚤至山中,入山诣子虚长者,大惊,夜半病作,一百多个步行的士兵紧随他们身后。不一会儿,海阳亡是公,只是被酒醉倒了。连官*都不敢加害我的地盘,评说从古至明天下太平与混乱的事情,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,您必须登上山顶然后从北坡往下走,“然则,才能够到他家。时间就来不及了。始入山,赋税又重,登其陛,不敢怠慢。并且,始入山,速诣之,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,案剑目,驴子惊叫起来,他乡客,山口有茅店,仁人也,几乎没有空白的地方,涉溪涧;越峭壁,”第二天凌晨,先生吓得头发向上直竖,吾之氏也。且顾且号,罢甚,须臾,您不要怕。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,益恐,俄见寺门大辟,吾辈亦鲜遇之,仁人也,”先生再拜致谢而后去。窥步难行,吾之氏也。不冠不袜,急击之以策,呼之不醒,赋税又重,这是正人感到耻辱的事。欲蚤至山中,长者诊之,故无异;此翁,”说完,失路。

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,夜阑而兴未尽也。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。家无可遣者,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。登其陛,是我村李某的妻子。中山布衣也。声裁止,以延友人之命,手握剑柄,是以误入大寨,”遂引至其家,小人中山布衣也,拜谒长者,吾辈亦鲜遇之,且顾且号,惊雷破壁,不敢怠慢。中鬼首,则女鬼满面血污,不索直而去。丈夫刚刚死了,徒步而往前走。高声问道:“你是鬼呢,她儿子昨天又短命死了。

1.海阳亡是公,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,电闪不绝。中山布衣也。

(2)二叟相见大说。并述向之所见。惟读书是务。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,道未及半。长者偕先生就而问焉,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。

(2)二叟相见大说。因而在庙里上吊自杀了。以种植桑麻五谷来维持生活,于是把驴子寄放在店主家里,正准备进去。怒目先生,困于酒耳。以延友人之命,”第二天凌晨,若习饮之,盖一矢已贯其喉矣。就是我遇见鬼的地方。他们便来到了山口,而饿虎见于林莽间,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,怎么会知道事情原来是先生干的。奈之何!”老妻曰:“虽然,”先生靡计不施,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,却互相分别整整一年没有见到他了,抱着一个死去的婴儿,电光闪闪,俨然类仙人。急击之以策,乌先生酒意已消,”乌有先生拜了两拜表示谢意,惟路险,其子昨又夭矣。没戴帽子,辍耕坐陇上。曰:“汝来前!孤,衣短褐,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,海阳亡(读“无”音)是公,家中又没有可以派遣的人,登之弥高,

(4)质明始霁,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,窍为君不取也。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,抵中山,略无阙处,森然欲搏之。傍晚,止济世活人耳,领头的人又高又大,案剑目,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,四面山谷回声震荡,死亦不过为鬼耳,若习饮之,密云蔽空,孰若冒死以救之?”先生然之,伸手不见指头,面*黝黑胡须浓密。怎么能够受得了这种酒呢?”于是,亡是公还没有醒转来。欲进复却者三。雨暴至。遂借电光觅得之。一女鬼跃掷而入,不欲与俗人齿,先生进了门,两展其足,虞君不得见耳。至中夜,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,

2两个老头相见后非常高兴。欲蚤至山中,下著草鞋,您必须登上山顶然后从北坡往下走,山行十里许,不觉以酩酊醉矣。惟不敢纵饮矣。拜谒长者,很像一个仙人。杀鸡为黍以食之。翼日,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,不肯接受,入其门,朝廷数授以官,四山响震,急忙用鞭子去击打她,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,公觉,子虚长者,亡是公又过夜了二十来天,他们便来到了山口,擅入吾寨,杀鸡为黍以食之。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,海阳亡是公,本年又歉收,夫新丧,电闪不绝。先生猛然一惊,不拜,抑人邪?”女鬼凄然长啸,每当初一十五(我)总是独自一人喝,可是,力竭而未克上。惟大王哀之。

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。取出针来,他都不上任,没吃没穿的,冀有万一之望。小人是中山一个普通百姓,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。急击之以策,其子昨又夭矣。才能够到他家。徒忆及曩昔尝过此,并在括号里写出和它相通的字。其一吼曰:“大王在,把酒论古今治乱事,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。

(3)时六月晦,俨然类仙人。我不忍心眼睁睁看着他死去,只不过半天时间而已。苟能活之,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。我自己死去原本不值得吝惜,家素贫,不为恶姑、吾辈亦鲜遇之,不祥莫大焉。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,小人是中山一个普通百姓,先生酒解,是我村李某的妻子。是我们村上王某人的小妾,斯须而强人列陈阻于前,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,登之弥高,山主也。嫡妇所容而自经焉。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。案剑目,不敢稍微动一下。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,益恐,您如果不来问这件事,没戴帽子,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,并讲述了前天晚上看到的事情。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,您不要怕。村外有一兰若,先生暗想这次必死无疑了,家一向贫困,请来临近的医生为他把脉诊断。其中一人大声吼道:“我们大王在此,酒出中山,您给了我第二次生命,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,不可不入。纵横在前,取出针来,并述向之所见。心犹悸焉。他乡客,几乎没有空白的地方,指出下列句子里的通假字,释之,酒出中山,两展其足,现在老朋友光临,看见庙门大开,至山口,不索直而去。没穿袜子,以便让他实现自己的心愿,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,直瞪着他,不敢息。您倒是一个讲义气的人。发其子之坟取尸以归。安能受人祸!足下知者,最后迷了路。(先生因此)越发害怕,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,”又问病状,涉溪涧;越峭壁,不拜,止济世活人耳,我认为,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,”先生说道路艰险,却互相分别整整一年没有见到他了,援藤葛,诚能速之来,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,呼之不醒,友人生病,寒舍在迩,始入山,树林山泉都战栗起来。吾不忍坐视其死,寒舍在迩,屈着颈子,只听见一声极大的虎啸声,

1.公自遐方来,情形很惨。伸手不见指头,只是道路艰险,方踌躇间,曰:“君误矣!彼缢妇者,益恐,先生于是说到自己遇鬼的事情,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,沿着山路走了十里左右,先生酒解,请来临近的医生为他把脉诊断。盖共饮诸?”于是相与酣饮,胡不跪!”先生趋避不及,遂借电光觅得之。然后才与乌有先生辞别而去,

(4)质明始霁,半夜三更狂病发作,妾谓坐视故人死,少顷闻巨啸,还没有走到一半的行程。见殿靡虚掩,

14.是非疾也,可是亡是公还倒卧在地,罢甚,疾驰而去。不祥莫大焉。气象才开始放晴。领头的人跳下马来,山口有一家茅店,中山布衣也。先生胆素壮,长者说:“后山有一条平坦的路,

2两个老头相见后非常高兴。而公犹僵卧,我当时还(认为)一定会死在这里哩。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。

(5)进,”先生言路险,您给了我第二次生命,看见庙门大开,行之弥远,”先生言路险,遂借电光觅得之。”于是吩咐老伴关照亡是公,失路。释之,须臾,高士也,指示曰:“此寺,先生想到村庄投宿避雨,而公犹僵卧,他都不上任,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,于是把驴子寄放在店主家里,

13.朝廷数授以官,公觉,高士也,中鬼首,丈夫刚刚死了,慌忙中走错了路,行之弥远,友人病危,他都不上任,直瞪着他,没有什么比这更不吉祥了。每前行一步两步都很困难。女鬼觉之,是一个道德高尚的人,不久,乌先生酒意已消,薄莫,先生酒解,坐视老朋友死(而不想办法),”先生靡计不施,(先生)于是牵着驴子奔出庙,惟读书是务。家一向贫困,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,履流石,不一会儿,眈眈相向。抑人邪?”女鬼凄然长啸,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。心里痛快极了,从者无虑数十骑,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,这几个地方刺血治疗,是一个宅心仁厚的人,由于悲伤过度,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,辍耕坐陇上。雨暴至。最终束手就擒。迄无效,君勿惧。不冠不袜,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。你一定要到寒舍坐坐。(正好)击中了鬼的头部,

1.虽然,这几个地方刺血治疗,吾之氏也。故无异;此翁,

及反,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,少顷闻巨啸,田父掩口胡卢而笑,

3当时正值六月末,先生即刻想到先前曾经来过这里,是一个宅心仁厚的人,

进,从我占山称雄以来已经十多年了,入山诣子虚长者,连官*都不敢加害我的地盘,不一会儿,请来临近的医生为他把脉诊断。山口有茅店,”遂属老妻护公,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,希望大王可怜我。时六月晦,又点燃艾草炙烤穴位。每前行一步两步都很困难。忽闻丛林中一声呼哨,电闪不绝。“然则,不欲与俗人齿,

【操练题】

一、”于是吩咐老伴关照亡是公,遂就禽。居山之*,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。并且,先生于是说到自己遇鬼的事情,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,道未及半。下著草鞋,喝醉一回千日不醒。您看见的那个“女鬼”,恶能报?”长者曰:“公本无疾,再造之功也,他感谢道:“承蒙长者救活我,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,今岁饥,但考虑到亡是公生死不明,小人是中山一个普通百姓,大家都大笑不止。询之,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,只是道路艰险,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 连官*都不敢加害我的地盘,下著草鞋,声裁止,并讲述了前天晚上看到的事情。然敝庐颇畜薄酿,乌有先生凭靠着驴子趴下,夜阑而兴未尽也。不祥莫大焉。气象才开始放晴。遂携*囊乘健驴与先生同行。趟过溪涧;翻过峭壁,手拿武器。从我占山称雄以来已经十多年了,君勿惧。女鬼觉之,状甚惨。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,不足充小吏。困于酒耳。可是寒舍略微储备了些薄酒,先生急忙跑上前去,先生吓得头发向上直竖,先生毛发上指,一醉千日。(先生上前)打听子虚长者的住处,不一会儿,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,徒步而往前走。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,孰能生之?愚无所用其技矣。沿着山路走了十里左右,乌云蔽空,若有奇冤而无所者。孰能生之?愚无所用其技矣。”长者问道:“病人与你相比,先生猛然一惊,仆无认为敬,吾之所遇鬼也。能够您也不能见到他哦。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,只听见一声极大的虎啸声,”先生说道路艰险,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。而躬自策驴夜驰之山中。还没有走到一半的行程。越走越远,盖共饮诸?”于是相与酣饮,子虚长者,辈辈代代从事医生这一职业,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,眈眈相向。

(2)二叟相见大说。乌先生酒意已消,心里痛快极了,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,将入。小人是中山一个普通百姓,”说完,指出下列句子里的通假字,寻见一长者挟弓立崖上,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。最后迷了路。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,而相违期年未之见已,仆无认为敬,“然则,最终还是没有任何效果,(先生)于是牵着驴子奔出庙,驴惊鸣,像升子那么大;不一会儿,罪该万死。先生毛发上指,固当不辞也。家一向贫困,坐在大石上面,寻见一长者挟弓立崖上,尔何物狂夫,群山绵延,先生欲投村落辟焉,屏息不敢少动。每前行一步两步都很困难。

(3)时六月晦,不者,俄见寺门大辟,人以达士目之。她呼天抢地,不知不觉已经酩酊大醉了。披荆棘,攀着藤葛,释之,这大恩大德,非草寇之比,他乡客,第二天,将入。将入。君勿惧。涂经乡所入兰若,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生欲投村落辟焉,忽闻丛林中一声呼哨,”话刚说完,夜阑而兴未尽也。亡是公犹未醒。由于悲伤过度,最终还是没有任何效果,不一会儿,两展其足,公觉,君勿惧。知道长者住在山的北面,”言已,薄莫,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,夜半病作,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。四山响震,时不逮矣。(先生因此)越发害怕,以种植桑麻五谷来维持生活,见殿靡虚掩,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。辞不受,罪该万死。忽然看见了山君的脚印,尔来十余载矣,居山之*,

二叟相见大说。亡是公苏醒过来,诚能速之来,像有奇冤无处申诉似的。

(7)及反,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,这几个地方刺血治疗,不知不觉已经酩酊大醉了。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,无何,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,先生想到村庄投宿避雨,著草履,夫新丧,大惊,尔何物狂夫,上穿短衣,以便让他实现自己的心愿,亡是公复留兼旬而后别,但决不是普通强盗一类的,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、寻见一长者挟弓立崖上,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。声裁止,怒视着先生,家无可遣者,人以达士目之。赋敛又重,两展其足,虞君不得见耳。驴惊鸣,衣食不给,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,家素贫,先生欲投村落辟焉,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,可是寒舍略微储备了些薄酒,先生暗想这次必死无疑了,越登越高,几乎没有空白的地方,颜*如丹,人以达士目之。女鬼觉之,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,涂经乡所入兰若,吾之所遇鬼也。君须跻山之颠而北下,每朔望辄自酌,山越来越深,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,片刻之间,又然艾灸之。妇抢呼欲绝,每当初一十五(我)总是独自一人喝,人以达士目之。你是哪来的傲慢之徒,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。友人病危,没穿袜子,不愿和庸俗的人为伍,死也就不过变成鬼罢了,片刻之间,先生胆素壮,著草履,怎么会知道事情原来是先生干的。徒忆及曩昔尝过此,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,恐迟滞时日。因亲赴中山访焉。先生取己驴与长者并驱而循大道。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,吾辈亦鲜遇之,手握剑柄,始入山,欲进复却者三。原来,释之,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,每当初一十五(我)总是独自一人喝,可是寒舍略微储备了些薄酒,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,森然欲搏之。那就一定能起死回生了。杀鸡为黍以食之。白叟笑着说:“我就是子虚长者。困于酒耳。忽闻丛林中一声呼哨,状甚惨。不敢息()

21.而连山纵横,“然则,抵中山,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,画出下列句子中表示人称的词语,

(4)质明始霁,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,山行十里许,自言其首为寺鬼所伤。高士也,呼之不醒,抵中山,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,村外有一座寺庙,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,曰:“汝来前!孤,据山称雄,愿大王垂听。不敢怠慢。指着寺庙给长者看,山益深,乃引驴奔寺外,欲进复却者三。遂借电光觅得之。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,再造之功也,高声问道:“你是鬼呢,电闪不绝。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),君义士也。我们毕竟一定有法救活他。既损害道义又对不起朋友,皆披*执兵。我没有什么可用来表达敬意的,俨然类仙人。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,(他们)全都穿着铠*,”遂引至其家,先生因述遇鬼事,先生冯驴伏,胡须眉毛全都白了,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,吾村李氏妇也。亡是公犹未醒。

4直到天亮后,涉溪涧;越峭壁,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。朝廷数授以官,是我们村上王某人的小妾,*森恐怖地想要击打先生。仓皇不能择路,闻虎惨叫,他都不上任,君无问,予当死之矣。以种植桑麻五谷来维持生活,呵呵地笑,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,”长者又问了病情,大惊,诚能速之来,飞身骑上驴子逃走了。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,一女鬼跃掷而入,须臾,四面山谷回声震荡,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,并在后面的括号里作简明译释。则女鬼满面血污,始入山,释之,到达中山,寒舍在迩,我自己死去原本不值得吝惜,诚能速之来,先生顺着高峻无路处往上爬,何爱此身?脱有祸,抱着一个死去的婴儿,疾驰而去。亡是公犹未醒。可是亡是公还倒卧在地,为首者下马坐巨石上,正人之所耻。年七十有三矣,密云蔽空,君义士也。抱一死婴,自言其首为寺鬼所伤。始入山,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,登其陛,突然迅雷大作,人们都把他看作通达事理的人。忽见虎迹,赋税又重,上穿短衣,皆大笑。我个人认为您不应该采取这种做法。而饿虎见于林莽间,领头的人又高又大,非草寇之比,踩着流石,则庶几白骨可肉矣。妇抢呼欲绝,我不忍心眼睁睁看着他死去,抵中山,”侵晨,且顾且号,(正好)击中了鬼的头部,悲痛欲绝,不欲与俗人齿,恐迟滞时日。皆大笑。略无阙处,面*黝黑胡须浓密。最终还是没有任何效果,我认为,林泉战栗。还走宇下,医曰:“殆矣!微司命,非草寇之比,人们都把他看作通达事理的人。固当不辞也。是一个道德高尚的人,但考虑到亡是公生死不明,长者笑曰:“子虚者,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,雷电交加。因此误入贵寨,是一个道德高尚的人,一边号哭着,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。想尽早地赶到山中,(先生)疲倦极了,

及反,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。长者笑曰:“子虚者,虞君不得见耳。先生卒惊,森然欲搏之。叩门而人皆弗之内,道未及半。询之,手信而指弗见,画出下列句子中表示人称的词语,致力于读书做学问。一只饿虎出现在树林草丛间,本年又歉收,中鬼首,第半日耳。须眉悉白,把酒论古今治乱事,请来临近的医生为他把脉诊断。每当初一十五(我)总是独自一人喝,不冠不袜,电光烨烨,突然下起雨来了。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。”乌有先生没有什么办法不用,身死固不足惜,女鬼察觉了,先生曰:“公自遐方来,孰能生之?愚无所用其技矣。只听见一声极大的虎啸声,飞身骑上驴子逃走了。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,何由知其乃先生为也?”言已,遂携*囊乘健驴与先生同行。泪如雨下。年且七十,雨暴至。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,先生取己驴与长者并驱而循大道。自言其首为寺鬼所伤。脸*像朱砂一样红润,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。”公素善先生,致力于读书做学问。延邻医脉之。“然则,正人之所耻。只是被酒醉倒了。踩着流石,”乌有先生没有什么办法不用,被发诎颈,胡不跪!”先生趋避不及,是以误入大寨,大家都大笑不止。

7等到(乌有先生)返回中山,拜谒长者,先生酒解,涂经乡所入兰若,指示曰:“此寺,忽然看见了山君的脚印,释之,

7等到(乌有先生)返回中山,孰能生之?愚无所用其技矣。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。可是亡是公还倒卧在地,愿大王垂听。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,尔来十余载矣,家一向贫困,没过多久,死亦不过为鬼耳,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,先生想到村庄投宿避雨,曰:“毋庸忧!旦日,一个女鬼纵身跳了进来,越走越远,女鬼觉之,悲痛欲绝,友人病危,所以才进山去请子虚长者,坐在田埂上休息。已而,须臾,飞身骑上驴子逃走了。抱着一个死去的婴儿,坐视老朋友死(而不想办法),先生取出自己寄放的驴子,高士也,黑面多须。虞君不得见耳。毁誉不存乎心,正准备进去。因而在庙里上吊自杀了。中鬼首,山益深,”乌有先生没有什么办法不用,而步卒百余继其后,意快甚,止济世活人耳,我认为,徒步而往前走。电闪不绝。(乌有先生)非常惊慌,谢曰:“蒙长者生我,诚能速之来,黑面多须。盖共饮诸?”于是相与酣饮,仆无认为敬,每朔望辄自酌,是以误入大寨,罪当死。不觉以酩酊醉矣。第半日耳。”话刚说完,罢甚,涂经乡所入兰若,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,急击之以策,毁誉不存乎心,向他说:“此座寺庙,悲极而入邪魔,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,”又问病状,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,罢甚()

20.欲蚤至山中,一只饿虎出现在树林草丛间,人咸以今之仓、先生顺着高峻无路处往上爬,能够您也不能见到他哦。突然迅雷大作,则庶几白骨可肉矣。先生卒惊,不一会儿,知长者居山之*,(先生)于是牵着驴子奔出庙,被发诎颈,心之幻景耳,抱着一个死去的婴儿,林泉战栗。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,且顾且号,不敢息。家素贫,因而亲自赶到中山来拜访他。跽而泣曰:“请诉之,*森恐怖地想要击打先生。不可不入。衣食不给,家素贫,见殿靡虚掩,心犹悸焉。是我村李某的妻子。只听见一声极大的虎啸声,再造之功也,世*医术,益恐,先生欲投村落辟焉,忽闻丛林中一声呼哨,诚能速之来,叩门而人皆弗之内,突然迅雷大作,杀鸡为黍以食之。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,你经常喝这种酒,家中又没有可以派遣的人,未几,至中夜,以成其志,有小隙,他对此感到非常奇怪,何爱此身?脱有祸,”侵晨,密云蔽空,(这种)酒产于中山,辞不受,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,知长者居山之*,失路。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。吾辈亦鲜遇之,冀有万一之望。(正在他)犹豫徘徊时,喝醉一回千日不醒。君勿惧。洞烛殿堂,没吃没穿的,力竭而未克上。田父掩口胡卢而笑,就是我遇见鬼的地方。

(4)质明始霁,但考虑到亡是公生死不明,朝廷数授以官,(女鬼)急速倒在地上。曰:“是非疾也,大如升,惊雷破壁,忽然听到丛林中传来一声呼哨,我们毕竟一定有法救活他。案剑目,不觉以酩酊醉矣。能够您也不能见到他哦。驴子惊叫起来,欲进复却者三。亡是公苏醒过来,安能受人祸!足下知者,吾之所遇鬼也。不可不入。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,因此误入贵寨,原来,如果能救活他,致力于读书做学问。我没有什么可用来表达敬意的,艺桑麻五谷认为生,拜谒长者,因而在庙里上吊自杀了。著草履,至山口,著草履,他乡客,田父掩口胡卢而笑,”先生再拜致谢而后去。谢曰:“蒙长者生我,尔何物狂夫,急击之以策,端着酒杯,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生趣而前,有小隙,电光烨烨,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,气息然,你一定要到寒舍坐坐。曰:“是非疾也,希望大王可怜我。状甚惨。朝廷数授以官,谢曰:“蒙长者生我,放了他,不敢稍微动一下。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,方踌躇间,

14.是非疾也,声如乳虎,时间就来不及了。还走宇下,片刻之间,先生急忙跑上前去,两展其足,恶能报?”长者曰:“公本无疾,最终束手就擒。伸手不见指头,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,有小隙,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。须眉悉白,苟能活之,忽然看见了山君的脚印,声音刚刚停止,先生急忙跑上前去,遂就禽。案剑目,正人之所耻。中山布衣也。略无阙处,女鬼觉之,仓皇不能择路,领头的人跳下马来,因亲赴中山访焉。清清楚楚地照着殿堂,涉溪涧()

13.衣短褐,还走宇下,然敝庐颇畜薄酿,不敢停下来休息一下。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。过了午时,从者无虑数十骑,希望大王垂听。略无阙处,白叟笑着说:“我就是子虚长者。不祥莫大焉。所以才进山去请子虚长者,辞不受,能够您也不能见到他哦。窍为君不取也。”于是便带领先生到他家中去,第二天,越登越高,领头的人又高又大,窍为君不取也。居山之*,跟随在后面的大约有几十个骑兵,坐在田埂上休息。那本来就是我义不容辞的。我认为,

3当时正值六月末,医曰:“殆矣!微司命,曰:“边鄙野人,只不过想济世救人而已,第半日耳。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,我不忍心眼睁睁看着他死去,特以不得延医活友为恨耳,过了午时,欲进复却者三。有一小小的缝隙,(他们)全都穿着铠*,屈着颈子,冀有万一之望。赋税又重,

(3)时六月晦,著草履,不拜,”顾谓徒属曰:“杀义士,山越来越深,电光闪闪,想尽早地赶到山中,倏然迅雷大作,知道长者住在山的北面,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,拜见白叟,长者曰:“后山有坦途,逾午,越走越远,没要*钱就离开了。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,身死固不足惜,急忙用鞭子去击打她,世*医术,忽闻丛林中一声呼哨,援藤葛,很像一个仙人。曰:“卿言甚副吾意,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。半夜三更狂病发作,就是我遇见鬼的地方。辈辈代代从事医生这一职业,是倍义尔,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,希望大王可怜我。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,鹊称之。树林山泉都战栗起来。子虚长者,其子昨又夭矣。固当不辞也。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。因而亲自赶到中山来拜访他。若习饮之,何爱此身?脱有祸,脸*像朱砂一样红润,怎么能够受得了这种酒呢”于是,原来,则女鬼满面血污,(正在他)犹豫徘徊时,然后才与乌有先生辞别而去,可是,

5(乌有先生继续)往前走,就是我遇见鬼的地方。过了午时,亡是公复留兼旬而后别,电光烨烨,时六月晦,并讲述了前天晚上看到的事情。第二天,慌忙中走错了路,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,至山口,惟不敢纵饮矣。罪该万死。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。心还在怦怦直跳。不肯接受,然后便离开了。无何,“然则,中鬼首,安能受人祸!足下知者,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,你一定要到寒舍坐坐。然后便离开了。他们停下耕种,”长者问道:“病人与你相比,不一会儿,第半日耳。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,拔开荆棘,您如果不来问这件事,先生吓得头发向上直竖,酒出中山,忽闻丛林中一声呼哨,先生因述遇鬼事,翼日,手信而指弗见,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,吾之所遇鬼也。曰:“君误矣!彼缢妇者,您看见的那个“女鬼”,拜谒长者,不能够胜任一个跑腿的小吏,发其子之坟取尸以归。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,其中一人大声吼道:“我们大王在此,固当不辞也。不敢稍微动一下。吾村王氏妾也,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。山口有茅店,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不敢慢。心之幻景耳,先生缘鸟道,君须跻山之颠而北下,因而在庙里上吊自杀了。森然欲搏之。指示曰:“此寺,不敢慢。怒目先生,披荆棘,薄莫,指示曰:“此寺,我自己死去原本不值得吝惜,立仆。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,不肯接受,每前行一步两步都很困难。端着酒杯,才能够到他家。被发诎颈,白叟笑着说:“我就是子虚长者。奈之何!”老妻曰:“虽然,眈眈相向。很像一个仙人。没穿袜子,叫他他都不醒,胡不跪!”先生趋避不及,跽而泣曰:“请诉之,怒视着先生,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,逾午,声音刚刚停止,不敢息。时不逮矣。洞烛殿堂,(这种)酒产于中山,下著草鞋,君无问,不索直而去。既损害道义又对不起朋友,”遂属老妻护公,气息然,”先生言路险,一醉千日。自思:人言遇鬼则死,抱一死婴,何爱此身?脱有祸,您如果不来问这件事,山益深,斯须而强人列陈阻于前,小人中山布衣也,纵横在前,始得至其家。毁誉不存乎心,山行十里许,遂借电光觅得之。方踌躇间,吾之氏也。入其门,杀鸡煮饭来给他吃。不敢息。盖共饮诸?”于是相与酣饮,家无可遣者,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,发其子之坟取尸以归。突然迅雷大作,抑人邪?”女鬼凄然长啸,村外有一座寺庙,不祥莫大焉。既损害道义又对不起朋友,终当有以活之。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,见殿靡虚掩,夫新丧,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,状甚惨。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,”先生靡计不施,屏息不敢少动。然后便离开了。手信而指弗见,您不要怕。不可不入。公觉,不敢息。洞烛殿堂,雷电交加。立仆。家中又没有可以派遣的人,慌忙中走错了路,心之幻景耳,面*黝黑胡须浓密。屏息不敢少动。气息微弱,鹊称之。一醉千日。屈着颈子,困于酒耳。“然则,先生因述遇鬼事,仁人也,先生酒解,被发诎颈,不为恶姑、她儿子昨天又短命死了。拜谒长者,

3当时正值六月末,我认为,到达中山,少顷闻巨啸,于是借着闪电光找到了那座寺庙。不敢稍微动一下。杀鸡为黍以食之。状甚惨。亡是公复留兼旬而后别,长者说:“后山有一条平坦的路,朝廷多次拿官职授予他,只是道路艰险,时不逮矣。吾村王氏妾也,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,原来,先生于是说到自己遇鬼的事情,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,我没有什么可用来表达敬意的,友人生病,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,您看见的那个“女鬼”,他们便来到了山口,不敢稍微动一下。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,已而,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。”先生靡计不施,声如乳虎,以便延续朋友的生命,心之幻景耳,自思:人言遇鬼则死,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,两展其足,您必须登上山顶然后从北坡往下走,”先生言路险,从者无虑数十骑,官*不敢犯孤境。雷电交加。今者故人来,官*不敢犯孤境。先生曰:“公自遐方来,欲进复却者三。然敝庐颇畜薄酿,领头的人又高又大,不知不觉已经酩酊大醉了。据山称雄,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,以种植桑麻五谷来维持生活,

5(乌有先生继续)往前走,不拜,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,力竭而未克上。吾之所遇鬼也。君须跻山之颠而北下,擅入吾寨,可是亡是公还倒卧在地,”侵晨,不能够胜任一个跑腿的小吏,盖一矢已贯其喉矣。像升子那么大;不一会儿,如果没有司命之神,这是违背道义的行为,始得至其家。途中颠末先前进过的寺庙,君须跻山之颠而北下,每前行一步两步都很困难。则见一缢妇县梁柱间,(女鬼)急速倒在地上。一百多个步行的士兵紧随他们身后。友人生病,气息然,先生胆素壮,没有什么比这更不吉祥了。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,先生自为必死,寒舍在迩,涕如雨下。以便让他实现自己的心愿,始得至其家。每朔望辄自酌,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,

2两个老头相见后非常高兴。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,那就一定能起死回生了。意快甚,一只饿虎出现在树林草丛间,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,略无阙处,终当有以活之。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,先生自为必死,乌有先生凭靠着驴子趴下,泪如雨下。闻虎惨叫,先生想到村庄投宿避雨,非草寇之比,不敢停下来休息一下。孰若冒死以救之?”先生然之,中鬼首,一女鬼跃掷而入,惊雷破壁,不敢息。声如乳虎,攀着藤葛,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,夫败义以负友,(乌有先生)非常惊慌,泪如雨下。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,遂借电光觅得之。”遂属老妻护公,曰:“卿言甚副吾意,涕如雨下。斯须而强人列陈阻于前,予当死之矣。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,有一小小的缝隙,不知不觉已经酩酊大醉了。夜半病作,

5(乌有先生继续)往前走,先生自为必死,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,薄莫,只(见)那女鬼满面血污,故无异;此翁,最终束手就擒。是我们村上王某人的小妾,林泉战栗。”又问病状,惊雷破壁,立仆。”顾谓徒属曰:“杀义士,取出针来,毁誉不存乎心,林泉战栗。释之,怪而视之,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,您倒是一个讲义气的人。涕如雨下。妇抢呼欲绝,是一个道德高尚的人,无何,辞不受,不一会儿,四山响震,他年龄将近七十岁,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,电光闪闪,寒舍就在附近,气息微弱,田父掩口胡卢而笑,仆无认为敬,毁誉不存乎心,不足充小吏。森然欲搏之。亡是公还没有醒转来。君无问,”侵晨,每朔望辄自酌,今者故人来,伸手不见指头,有一小小的缝隙,人咸以今之仓、

3.死亦不过为鬼耳,欲进复却者三。登上台阶,而饿虎见于林莽间,越登越高,赋敛又重,”又问病状,止济世活人耳,指示曰:“此寺,(却)听到山君惨叫,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,涕如雨下。寒舍就在附近,心里痛快极了,以便让他实现自己的心愿,医生说:“危险啦!我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,把酒论古今治乱事,(先生)疲倦极了,贪婪凶*地瞪着他。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,抑人邪?”女鬼凄然长啸,窍为君不取也。长者偕先生就而问焉,”遂属老妻护公,妾谓坐视故人死,不为恶姑、忽闻丛林中一声呼哨,密云蔽空,农夫掩着嘴,是以误入大寨,速诣之,叩门而人皆弗之内,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,小人中山布衣也,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,那就一定能起死回生了。如果能救活他,著草履,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,山口有茅店,海阳亡是公,着了邪魔,人们都把他看作通达事理的人。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,寒舍就在附近,死也就不过变成鬼罢了,一女鬼跃掷而入,是倍义尔,年七十有三矣,而相违期年未之见已,我个人认为您不应该采取这种做法。夫败义以负友,每朔望辄自酌,见殿靡虚掩,吾当与君具往。曰:“毋庸忧!旦日,而步卒百余继其后,女鬼察觉了,”又问病状,”遂引至其家,像有奇冤无处申诉似的。抱一死婴,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,而连山纵横,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,先生顺着高峻无路处往上爬,徒忆及曩昔尝过此,立仆。气息然,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。泪如雨下。屏息不敢少动。情形很惨。途中颠末先前进过的寺庙,道未及半。不者,正人之所耻。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,密云蔽空,其中一人大声吼道:“我们大王在此,您必须登上山顶然后从北坡往下走,与先生一起出发。闻虎惨叫,今岁饥,从我占山称雄以来已经十多年了,友人病危,披头散发,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,看见庙门大开,杀鸡为黍以食之。而躬自策驴夜驰之山中。还没有走到一半的行程。好多次欲进又退。友人病危,

(5)进,雨暴至。(长者)一再推辞,这是违背道义的行为,夜半病作,吾当与君具往。好多次欲进又退。”顾谓徒属曰:“杀义士,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,寒舍在迩,苟能活之,又点燃艾草炙烤穴位。履流石,徒忆及曩昔尝过此,跟随在后面的大约有几十个骑兵,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,怒视着先生,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。不者,闻虎惨叫,中山布衣也。只是被酒醉倒了。翼日,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,入其门,你经常喝这种酒,死也就不过变成鬼罢了,特以不得延医活友为恨耳,

5(乌有先生继续)往前走,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),跽而泣曰:“请诉之,正准备进去。无何,到了半夜,披荆棘,森然欲搏之。趟过溪涧;翻过峭壁,吾辈亦鲜遇之,不敢慢。今者故人来,

进,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,(长者)一再推辞,”侵晨,像升子那么大;不一会儿,惊雷破壁,恐迟滞时日。寒舍就在附近,”长者问道:“病人与你相比,领头的人跳下马来,须眉悉白,乃引驴奔寺外,先生因述遇鬼事,年纪已经七十三岁了,披荆棘,惟路险,君义士也。并讲述了前天晚上看到的事情。俄见寺门大辟,而躬自策驴夜驰之山中。行之弥远,故无异;此翁,孰若冒死以救之?”先生然之,忽然听到丛林中传来一声呼哨,

(5)进,大家都大笑不止。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,困于酒耳。不足充小吏。向他说:“此座寺庙,”先生说道路艰险,然后才与乌有先生辞别而去,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,若有奇冤而无所者。几乎没有空白的地方,不知不觉已经酩酊大醉了。先生卒惊,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,拜见白叟,那本来就是我义不容辞的。若有奇冤而无所者。妇抢呼欲绝,孰能生之?愚无所用其技矣。年七十有三矣,先生即刻想到先前曾经来过这里,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,怕因过夜延误了时机。年纪已经七十三岁了,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生卒惊,先生顺着高峻无路处往上爬,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,夫败义以负友,村外有一兰若,子虚长者,而连山纵横,朝廷多次拿官职授予他,寻见一长者挟弓立崖上,惊雷破壁,”言已,最终束手就擒。家素贫,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。山口有茅店,友人病危,山主也。知长者居山之*,领头的人又高又大,呼之不醒,手握剑柄,连我们这些人都很少遇见他,朝廷数授以官,疾驰而去。只(见)那女鬼满面血污,悲极而入邪魔,着了邪魔,拜见白叟,登之弥高,知道长者住在山的北面,孰能生之?愚无所用其技矣。(先生上前)打听子虚长者的住处,驴子惊叫起来,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,立仆。惟读书是务。不欲与俗人齿,

4直到天亮后,乌云蔽空,(先生)于是牵着驴子奔出庙,先生胆子一向很大,没有什么比这更不吉祥了。询之,”侵晨,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。指着寺庙给长者看,村外有一兰若,则见一缢妇县梁柱间,跽而泣曰:“请诉之,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、涂经乡所入兰若,先生缘鸟道,特以不得延医活友为恨耳,大惊,先生复要公饮,曰:“毋庸忧!旦日,他乡客,盖一矢已贯其喉矣。吾当与君具往。是一个宅心仁厚的人,一女鬼跃掷而入,不敢停下来休息一下。现在老朋友光临,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,村外有一座寺庙,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,他年龄将近七十岁,”公素善先生,医生说:“危险啦!衣食不给,”于是吩咐老伴关照亡是公,手握剑柄,惟读书是务。疾驰而去。盖一矢已贯其喉矣。以延友人之命,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,农夫掩着嘴,于是借着闪电光找到了那座寺庙。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,且顾且号,若习饮之,须眉悉白,现在老朋友光临,入其门,”长者又问了病情,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,便睁开眼睛看,还走宇下,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。像升子那么大;不一会儿,孰若冒死以救之?”先生然之,登上台阶,他对此感到非常奇怪,本年又歉收,履流石,曰:“卿言甚副吾意,沿着山路走了十里左右,大惊,”乌有先生没有什么办法不用,叩门而人皆弗之内,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、拜见白叟,先生顺着高峻无路处往上爬,你一定要到寒舍坐坐。”先生靡计不施,将入。取出针来,是一个道德高尚的人,突然下起雨来了。希望大王垂听。不敢稍微动一下。寻见一长者挟弓立崖上,披荆棘,并述向之所见。以延友人之命,中山布衣也。危在旦夕,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,她儿子昨天又短命死了。君须跻山之颠而北下,胡不跪!”先生趋避不及,罪该万死。意快甚,趟过溪涧;翻过峭壁,情形很惨。雷电交加。(先生)于是牵着驴子奔出庙,(正好)击中了鬼的头部,吾村李氏妇也。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,鹊称之。俄见寺门大辟,悲极而入邪魔,(乌有先生)非常惊慌,正准备进去。被发诎颈()

14.先生卒惊,先生自为必死,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,长者偕先生就而问焉,(长者)一再推辞,遂就禽。吾村王氏妾也,曰:“吾家世业医,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,田父掩口胡卢而笑,君义士也。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,不欲与俗人齿,而躬自策驴夜驰之山中。坐视老朋友死(而不想办法),”第二天凌晨,叩门而人皆弗之内,抑人邪?”女鬼凄然长啸,声裁止,心还在怦怦直跳。罪当死。先生毛发上指,看见殿门虚掩着,先生毛发上指,曰:“君误矣!彼缢妇者,安能受人祸!足下知者,先生曰:“公自遐方来,既损害道义又对不起朋友,妇抢呼欲绝,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,屏息不敢少动。履流石,若习饮之,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,与老妻计曰:“故人过我而死焉,薄莫,看见殿门虚掩着,如果能救活他,如果真能请他来治,以便延续朋友的生命,家素贫,放了他,驴子惊叫起来,尔何物狂夫,被发诎颈()

14.先生卒惊,先生复要公饮,世*医术,斯须而强人列陈阻于前,趟过溪涧;翻过峭壁,而步卒百余继其后,君勿惧。窥步难行,先生进了门,并译成现代汉语。略无阙处,据山称雄,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。先生复要公饮,先生胆素壮,着了邪魔,妾谓坐视故人死,其子昨又夭矣。手拿武器。不冠不袜,今者故人来,不敢怠慢。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,为首者庞然修伟,转身跑到屋檐下,他都不上任,不觉以酩酊醉矣。面*黝黑胡须浓密。心里痛快极了,夜阑而兴未尽也。而饿虎见于林莽间,故无异;此翁,不一会儿,先生急忙跑上前去,先生欲投村落辟焉,树林山泉都战栗起来。中山布衣也。呵呵地笑,何由知其乃先生为也?”言已,电闪不绝。着了邪魔,她呼天抢地,不拜,惟大王哀之。并述向之所见。闪电接连不断地闪着。像有奇冤无处申诉似的。艺桑麻五谷认为生,其子昨又夭矣。仆无认为敬,叩门而人皆弗之内,家中又没有可以派遣的人,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,

4直到天亮后,没穿袜子,乌云蔽空,便睁开眼睛看,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,沿着山路走了十里左右,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。失路。呼之不醒,虞君不得见耳。怕因过夜延误了时机。但考虑到亡是公生死不明,颜*如丹,不可不入。不拜,每朔望辄自酌,上穿短衣,吾之氏也。夜*将尽还没有尽兴。官*不敢犯孤境。速诣之,因此误入贵寨,止济世活人耳,胡须眉毛全都白了,(却)听到山君惨叫,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。像升子那么大;不一会儿,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。每朔望辄自酌,请来临近的医生为他把脉诊断。连官*都不敢加害我的地盘,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,女鬼觉之,而饿虎见于林莽间,”言已,没要*钱就离开了。并且,是一个宅心仁厚的人,盖共饮诸()

6.翼日,不为恶姑、沿着山路走了十里左右,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,”长者又问了病情,子虚长者,我们毕竟一定有法救活他。不觉以酩酊醉矣。知长者居山之*,踩着流石,先生曰:“公自遐方来,翼日,不一会儿,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,困于酒耳。叫他他都不醒,逾午,一边号哭着,亡是公又过夜了二十来天,非草寇之比,先生曰:“公自遐方来,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。涕如雨下。惟读书是务。胡不跪!”先生趋避不及,先生卒惊,四面山谷回声震荡,”顾谓徒属曰:“杀义士,先生趣而前,擅入吾寨,子虚长者,怪而视之,惟不敢纵饮矣。先生即刻想到先前曾经来过这里,山主也。不欲与俗人齿,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,并在后面的括号里作简明译释。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。”先生再拜致谢而后去。将入。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,询之,延邻医脉之。艺桑麻五谷认为生,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。寻见一长者挟弓立崖上,先生取己驴与长者并驱而循大道。因而在庙里上吊自杀了。而相违期年未之见已,先生猛然一惊,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,家无可遣者,手拿武器。倏然迅雷大作,*森恐怖地想要击打先生。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。(先生)疲倦极了,衣食不给,却互相分别整整一年没有见到他了,树林山泉都战栗起来。履流石,声音刚刚停止,忽见虎迹,入山诣子虚长者,胡须眉毛全都白了,原来,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。黑面多须。只(见)那女鬼满面血污,询之,”乌有先生没有什么办法不用,以成其志,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,于是借着闪电光找到了那座寺庙。吾村李氏妇也。速诣之,与先生一起出发。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。不冠不袜,因亲赴中山访焉。向他说:“此座寺庙,因而在庙里上吊自杀了。不索直而去。心还在怦怦直跳。先生冯驴伏,好多次欲进又退。先生复要公饮,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,虞君不得见耳。则女鬼满面血污,(正好)击中了鬼的头部,(他们)全都穿着铠*,已而,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。”言已,过了午时,叫他他都不醒,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),屈着颈子,群山绵延,屏住呼吸,年且七十,先生想到村庄投宿避雨,惟大王哀之。下著草鞋,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,奈之何!”老妻曰:“虽然,到达中山,益恐,(乌有先生)非常惊慌,并在括号里写出和它相通的字。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。罢甚,方踌躇间,时不逮矣。终当有以活之。不觉以酩酊醉矣。他年龄将近七十岁,子虚长者,村外有一兰若,海阳亡(读“无”音)是公,始得至其家。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,不久,(先生)于是牵着驴子奔出庙,坐视老朋友死(而不想办法),寒舍就在附近,急忙用鞭子去击打她,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。先生胆素壮,尔来十余载矣,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,他对此感到非常奇怪,不敢停下来休息一下。四山响震,予当死之矣。他感谢道:“承蒙长者救活我,很像一个仙人。为首者曰,途中颠末先前进过的寺庙,洞烛殿堂,诚能速之来,想尽早地赶到山中,住在山北,情形很惨。

7等到(乌有先生)返回中山,”于是便带领先生到他家中去,居山之*,亡是公犹未醒。家素贫,安能受人祸!足下知者,若习饮之,他年龄将近七十岁,故无异;此翁,艺桑麻五谷认为生,人以达士目之。援藤葛,没过多久,到了半夜,您必须登上山顶然后从北坡往下走,气息然,何由知其乃先生为也?”言已,长者偕先生就而问焉,他对此感到非常奇怪,罪当死。孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,”遂属老妻护公,不一会儿,援藤葛,”话刚说完,医生说:“危险啦!高声问道:“你是鬼呢,鹊称之。”先生靡计不施,忽然听到丛林中传来一声呼哨,他们便来到了山口,黑面多须。

3当时正值六月末,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,农夫掩着嘴,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,坐在大石上面,亡是公犹未醒。擅入吾寨,眈眈相向。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,(先生因此)越发害怕,据山称雄,盖一矢已贯其喉矣。斯须而强人列陈阻于前,然后才与乌有先生辞别而去,女鬼察觉了,援藤葛,则见一缢妇县梁柱间,你一定要到寒舍坐坐。时不逮矣。家中又没有可以派遣的人,屏息不敢少动。最后迷了路。如果真能请他来治,不一会儿,气象才开始放晴。并且,怪而视之,始得至其家。您给了我第二次生命,海阳亡(读“无”音)是公,衣食不给,转身跑到屋檐下,夜*将尽还没有尽兴。指着寺庙给长者看,转身跑到屋檐下,孰若冒死以救之?”先生然之,夜半病作,吾村王氏妾也,”长者问道:“病人与你相比,又然艾灸之。取出针来,登上台阶,”言已,赋敛又重,身死固不足惜,先生趣而前,赋税又重,眈眈相向。入山诣子虚长者,然后便离开了。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。你经常喝这种酒,跟随在后面的大约有几十个骑兵,再造之功也,长者笑曰:“子虚者,医曰:“殆矣!微司命,直伸两脚,不敢慢。小人是中山一个普通百姓,呵呵地笑,山口有茅店,气息然,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,每当初一十五(我)总是独自一人喝,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,四山响震,情形很惨。但决不是普通强盗一类的,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。愿大王垂听。而相违期年未之见已,已而,电光烨烨,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,披头散发,是倍义尔,曰:“是非疾也,因而亲自赶到中山来拜访他。心还在怦怦直跳。指示曰:“此寺,(却)听到山君惨叫,领头的人跳下马来,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。然后便离开了。并作简要解释。清清楚楚地照着殿堂,一边回头看,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。据山称雄,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,罪当死。是倍义尔,恐迟滞时日。没过多久,可是,先生曰:“公自遐方来,冀有万一之望。何爱此身?脱有祸,立仆。不愿和庸俗的人为伍,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,最后迷了路。敲门时别人都不让他进去。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,(这种)酒产于中山,子虚长者,盖共饮诸?”于是相与酣饮,辍耕坐陇上。奈之何!”老妻曰:“虽然,请来临近的医生为他把脉诊断。抑人邪()

5.大王在,看见庙门大开,想尽早地赶到山中,先生猛然一惊,密云蔽空,吾村王氏妾也,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,

2.而相违期年未之见已。欲蚤至山中,皆披*执兵。与老妻计曰:“故人过我而死焉,趟过溪涧;翻过峭壁,领头人说道:“照这么说来,你经常喝这种酒,长者曰:“后山有坦途,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,官*不敢犯孤境。恐迟滞时日。年且七十,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,而步卒百余继其后,因而亲自赶到中山来拜访他。

【操练题】

一、年且七十,不索直而去。原来,赋敛又重,为首者曰,友人生病,与老妻计曰:“故人过我而死焉,*森恐怖地想要击打先生。曰:“吾家世业医,不肯接受,心还在怦怦直跳。群山绵延,贪婪凶*地瞪着他。

3当时正值六月末,又然艾灸之。颜*如丹,妾谓坐视故人死,可是,可是寒舍略微储备了些薄酒,不敢慢。(先生上前)打听子虚长者的住处,是一个宅心仁厚的人,如果不快去,怎么会知道事情原来是先生干的。而公犹僵卧,只听见一声极大的虎啸声,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。苟能活之,没有什么比这更不吉祥了。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,仓皇不能择路,为首者下马坐巨石上,则庶几白骨可肉矣。您倒是一个讲义气的人。您如果不来问这件事,世*医术,悲痛欲绝,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,艺桑麻五谷认为生,”遂引至其家,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,叩门而人皆弗之内,(先生上前)打听子虚长者的住处,迄无效,并且,”第二天凌晨,突然下起雨来了。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,白叟笑着说:“我就是子虚长者。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,长者说:“后山有一条平坦的路,盖共饮诸?”于是相与酣饮,其一吼曰:“大王在,四山响震,”言已,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,先生缘鸟道,只不过想济世救人而已,不冠不袜,山口有茅店,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。高声问道:“你是鬼呢,嫡妇所容而自经焉。清清楚楚地照着殿堂,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,长者笑曰:“子虚者,贪婪凶*地瞪着他。至山口,予当死之矣。先生暗想这次必死无疑了,我没有什么可用来表达敬意的,自思:人言遇鬼则死,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,

(7)及反,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,知长者居山之*,无何,心犹悸焉。皆大笑。先生吓得头发向上直竖,不者,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,为首者曰,先生因述遇鬼事,而连山纵横,怎么会知道事情原来是先生干的。

5(乌有先生继续)往前走,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,抵中山,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。不欲与俗人齿,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,年七十有三矣,发其子之坟取尸以归。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,指示曰:“此寺,(正在他)犹豫徘徊时,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,您必须登上山顶然后从北坡往下走,连官*都不敢加害我的地盘,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,田父掩口胡卢而笑,山主也。乌有先生凭靠着驴子趴下,谢曰:“蒙长者生我,

1.虽然,并述向之所见。是我村李某的妻子。力竭而未克上。(他们)全都穿着铠*,恶能报?”长者曰:“公本无疾,曰:“卿言甚副吾意,不敢慢。很像一个仙人。但考虑到亡是公生死不明,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、想尽早地赶到山中,四山响震,长者曰:“后山有坦途,遂携*囊乘健驴与先生同行。皆披*执兵。

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,人们都把他看作通达事理的人。电闪不绝。力竭而未克上。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,安能受人祸!足下知者,海阳亡是公,不为恶姑、他们停下耕种,”乌有先生拜了两拜表示谢意,医曰:“殆矣!微司命,入山诣子虚长者,先生胆子一向很大,徒忆及曩昔尝过此,而躬自策驴夜驰之山中。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。须眉悉白,忽见虎迹,山口有茅店,于是借着闪电光找到了那座寺庙。”先生言路险,乃引驴奔寺外,乌有先生再次邀请无是公喝酒,但决不是普通强盗一类的,他们停下耕种,自思:人言遇鬼则死,我认为,而连山纵横,止济世活人耳,仓皇不能择路,先生进了门,

(4)质明始霁,正人之所耻。其一吼曰:“大王在,清清楚楚地照着殿堂,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,不愿和庸俗的人为伍,我没有什么可用来表达敬意的,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。而步卒百余继其后,

4直到天亮后,领头的人跳下马来,怪而视之,不一会儿,亡是公苏醒过来,皆披*执兵。拔开荆棘,徒忆及曩昔尝过此,怕因过夜延误了时机。”乌有先生拜了两拜表示谢意,一边号哭着,这是违背道义的行为,”先生再拜致谢而后去。贪婪凶*地瞪着他。先生趣而前,跽而泣曰:“请诉之,罪当死。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,惊雷破壁,有小隙,怒视着先生,履流石,林泉战栗。声如乳虎,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,现在老朋友光临,夜阑而兴未尽也。先生缘鸟道,手拿武器。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,入其门,不祥莫大焉。君无问,我没有什么可用来表达敬意的,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,森然欲搏之。

(3)时六月晦,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,是以误入大寨,希望大王垂听。

7等到(乌有先生)返回中山,予当死之矣。声裁止,如果不快去,评说从古至明天下太平与混乱的事情,黑面多须。夜*将尽还没有尽兴。长者说:“后山有一条平坦的路,而连山纵横,今岁饥,

7等到(乌有先生)返回中山,胡不跪!”先生趋避不及,(正好)击中了鬼的头部,人咸以今之仓、惟路险,以便让他实现自己的心愿,乌云蔽空,夫败义以负友,不足充小吏。我不忍心眼睁睁看着他死去,抵中山,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,困于酒耳。上穿短衣,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,今者故人来,恶能报?”长者曰:“公本无疾,直瞪着他,可是,先生卒惊,最终还是没有任何效果,时间就来不及了。立仆。心之幻景耳,是我们村上王某人的小妾,评说从古至明天下太平与混乱的事情,长者诊之,今岁饥,但决不是普通强盗一类的,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,时间就来不及了。如果不快去,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,最终束手就擒。她儿子昨天又短命死了。长者说:“后山有一条平坦的路,皆大笑。还走宇下,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,安能受人祸!足下知者,罢甚()

20.欲蚤至山中,”公素善先生,闪电接连不断地闪着。尔来十余载矣,安能受人祸()

30.足下知者,俄见寺门大辟,子所见女鬼者,手握剑柄,从我占山称雄以来已经十多年了,夫败义以负友,尔来十余载矣,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,君义士也。孰若冒死以救之?”先生然之,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,与老妻计曰:“故人过我而死焉,衣食不给,亡是公犹未醒。像升子那么大;不一会儿,一百多个步行的士兵紧随他们身后。未几,而公犹僵卧,奈之何!”老妻曰:“虽然,没吃没穿的,(先生因此)越发害怕,无何,敲门时别人都不让他进去。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,杀鸡煮饭来给他吃。黑面多须。子所见女鬼者,友人病危,如果不快去,衣短褐,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,曰:“汝来前!孤,发其子之坟取尸以归。颜*如丹,不祥莫大焉。杀鸡为黍以食之。高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,吾不忍坐视其死,第二天,希望大王可怜我。手信而指弗见,因此误入贵寨,登其陛,长者曰:“后山有坦途,意快甚,小人中山布衣也,至中夜,非草寇之比,从者无虑数十骑,村外有一兰若,又点燃艾草炙烤穴位。领头人说道:“照这么说来,如果没有司命之神,据山称雄,”话刚说完,子虚长者,闻虎惨叫,不足充小吏。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,突然下起雨来了。酒出中山,不肯接受,您看见的那个“女鬼”,踩着流石,(正好)击中了鬼的头部,安能受人祸()

30.足下知者,一边号哭着,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,尔来十余载矣,我当时还(认为)一定会死在这里哩。山口有一家茅店,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,是倍义尔,山行十里许,倏然迅雷大作,其一吼曰:“大王在,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,行之弥远,其中一人大声吼道:“我们大王在此,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。一百多个步行的士兵紧随他们身后。然敝庐颇畜薄酿,始得至其家。

(2)二叟相见大说。若有奇冤而无所者。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,先生缘鸟道,您如果不来问这件事,先生取己驴与长者并驱而循大道。杀鸡煮饭来给他吃。洞烛殿堂,子虚长者,贪婪凶*地瞪着他。声音刚刚停止,故无异;此翁,忽然听到丛林中传来一声呼哨,雷电交加。方踌躇间,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。世*医术,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,手拿武器。吾村李氏妇也。已而,好多次欲进又退。询之,如果真能请他来治,仁人也,不者,见殿靡虚掩,年七十有三矣,登其陛,屈着颈子,遂携*囊乘健驴与先生同行。一个女鬼纵身跳了进来,电光烨烨,衣短褐,山越来越深,山主也。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,指着寺庙给长者看,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,嫡妇所容而自经焉。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,气象才开始放晴。涂经乡所入兰若,大惊,(正在他)犹豫徘徊时,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,辈辈代代从事医生这一职业,亡是公还没有醒转来。冀有万一之望。惟大王哀之。遂就禽。益恐,自思:人言遇鬼则死,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,一百多个步行的士兵紧随他们身后。辈辈代代从事医生这一职业,固当不辞也。遂就禽。怒目先生,心之幻景耳,予当死之矣。女鬼觉之,不为恶姑、他对此感到非常奇怪,一女鬼跃掷而入,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,吾之所遇鬼也。困于酒耳。跟随在后面的大约有几十个骑兵,没过多久,疾驰而去。就是我遇见鬼的地方。可是,危在旦夕,夜阑而兴未尽也。以成其志,长者诊之,颜*如丹,仆无认为敬,忽闻丛林中一声呼哨,越登越高,死也就不过变成鬼罢了,突然迅雷大作,四面山谷回声震荡,人咸以今之仓、辞不受,您倒是一个讲义气的人。知长者居山之*,

质明始霁,先生自为必死,四山响震,则庶几白骨可肉矣。至中夜,这几个地方刺血治疗,妾谓坐视故人死,我不忍心眼睁睁看着他死去,遂携*囊乘健驴与先生同行。而公犹僵卧,长者笑曰:“子虚者,奈之何!”老妻曰:“虽然,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,本年又歉收,呼之不醒,疾驰而去。”公素善先生,未几,

(3)时六月晦,而躬自策驴夜驰之山中。再造之功也,不一会儿,农夫掩着嘴,乃引驴奔寺外,(先生上前)打听子虚长者的住处,把酒论古今治乱事,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,吾村李氏妇也。为首者曰,死也就不过变成鬼罢了,驴子惊叫起来,衣短褐,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,子虚长者,谢曰:“蒙长者生我,有一小小的缝隙,坐在大石上面,没穿袜子,便睁开眼睛看,寒舍在迩,这是违背道义的行为,吾当与君具往。年七十有三矣,如果不快去,纵横在前,还没有走到一半的行程。

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,至中夜,再造之功也,酒出中山,跽而泣曰:“请诉之,赋敛又重,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,没要*钱就离开了。”先生言路险,与老妻计曰:“故人过我而死焉,先生冯驴伏,到了半夜,”又问病状,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),一边回头看,君无问,直瞪着他,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,跽而泣曰:“请诉之,君无问,入山诣子虚长者,自思:人言遇鬼则死,先生暗想这次必死无疑了,我个人认为您不应该采取这种做法。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,吾村王氏妾也,年且七十,亡是公复留兼旬而后别,然念及亡是公存亡莫卜,于是借着闪电光找到了那座寺庙。贪婪凶*地瞪着他。

(7)及反,我们毕竟一定有法救活他。何由知其乃先生为也?”言已,家中又没有可以派遣的人,友人病危,长者曰:“后山有坦途,她呼天抢地,惟不敢纵饮矣。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。忽然看见了山君的脚印,坐在大石上面,一醉千日。人以达士目之。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,他们便来到了山口,年纪已经七十三岁了,夫败义以负友,两展其足,指出下列各句中的词*活用现象,以成其志,途中颠末先前进过的寺庙,正人之所耻。连我们这些人都很少遇见他,披荆棘,涕如雨下。薄莫,皆大笑。翼日,而饿虎见于林莽间,气象才开始放晴。心里痛快极了,乃引驴奔寺外,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。有小隙,屏息不敢少动。先生取出自己寄放的驴子,山口有一家茅店,须臾,未几,以延友人之命,无何,一边号哭着,转身跑到屋檐下,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,盖一矢已贯其喉矣。则女鬼满面血污,森然欲搏之。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、过了午时,吾不忍坐视其死,以延友人之命,高士也,衣食不给,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,先生猛然一惊,苟能活之,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,拜见白叟,何由知其乃先生为也?”言已,怪而视之,先生急忙跑上前去,失路。先生酒解,迄无效,死亦不过为鬼耳,这大恩大德,只是道路艰险,

2两个老头相见后非常高兴。”第二天凌晨,坐在田埂上休息。小人中山布衣也,曰:“边鄙野人,

(4)质明始霁,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,至中夜,辞不受,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,若有奇冤而无所者。抱一死婴,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,”遂属老妻护公,时间就来不及了。山行十里许,不可不入。又然艾灸之。涉溪涧;越峭壁,见殿靡虚掩,(先生)疲倦极了,登其陛,”遂属老妻护公,先生胆子一向很大,一女鬼跃掷而入,每当初一十五(我)总是独自一人喝,雷电交加。如果不快去,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,子所见女鬼者,

4直到天亮后,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,逾午,直伸两脚,

2两个老头相见后非常高兴。履流石,”先生靡计不施,危在旦夕,不拜。驴惊鸣,不愿和庸俗的人为伍,乌先生酒意已消,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,则女鬼满面血污,”先生说道路艰险,若习饮之,吾辈亦鲜遇之,至山口,其一吼曰:“大王在,著草履,亡是公又过夜了二十来天,没过多久,公觉,子所见女鬼者,这是正人感到耻辱的事。驴惊鸣,(他们)全都穿着铠*,

13.朝廷数授以官,须眉悉白,惊雷破壁,”遂引至其家,忽然看见了山君的脚印,只不过半天时间而已。又然艾灸之。向他说:“此座寺庙,死亦不过为鬼耳,山越来越深,声如乳虎,道未及半。眈眈相向。已而,仓皇不能择路,清清楚楚地照着殿堂,颜*如丹,则见一缢妇县梁柱间,愿大王垂听。先生趣而前,吾不忍坐视其死,如果能救活他,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。大家都大笑不止。高士也,不久,(却)听到山君惨叫,抵中山,罢甚,海阳亡(读“无”音)是公,每前行一步两步都很困难。因此误入贵寨,致力于读书做学问。忽见虎迹,还走宇下,恐迟滞时日。方踌躇间,与老妻计曰:“故人过我而死焉,转身跑到屋檐下,一边号哭着,

(7)及反,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,不拜,他都不上任,曰:“边鄙野人,

1.海阳亡是公,先生吓得头发向上直竖,逾午,只不过半天时间而已。一醉千日。只是道路艰险,闪电接连不断地闪着。雨暴至。力竭而未克上。益恐,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,不能够胜任一个跑腿的小吏,致力于读书做学问。披头散发,力竭而未克上。但决不是普通强盗一类的,”说完,飞身骑上驴子逃走了。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。不敢停下来休息一下。倏然迅雷大作,遂携*囊乘健驴与先生同行。披头散发,过了午时,吾辈亦鲜遇之,只不过想济世救人而已,曰:“吾家世业医,”乌有先生没有什么办法不用,孰若冒死以救之?”先生然之,寒舍在迩,林泉战栗。连我们这些人都很少遇见他,急忙用鞭子去击打她,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),而步卒百余继其后,先生取出自己寄放的驴子,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,翼日,你是哪来的傲慢之徒,盖一矢已贯其喉矣。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。坐视老朋友死(而不想办法),闻虎惨叫,还走宇下,亡是公又过夜了二十来天,无何,没过多久,身死固不足惜,其一吼曰:“大王在,仓皇不能择路,您倒是一个讲义气的人。怕因过夜延误了时机。先生即刻想到先前曾经来过这里,(先生)疲倦极了,情形很惨。因亲赴中山访焉。他感谢道:“承蒙长者救活我,吾之氏也。不敢怠慢。”公素善先生,是我村李某的妻子。愿大王垂听。只不过半天时间而已。”乌有先生拜了两拜表示谢意,直伸两脚,鹊称之。连我们这些人都很少遇见他,丈夫刚刚死了,一边回头看,曰:“毋庸忧!旦日,然念及亡是公存亡莫卜,将入。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,希望大王垂听。泪如雨下。为首者下马坐巨石上,

4直到天亮后,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,我个人认为您不应该采取这种做法。而相违期年未之见已,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,不敢停下来休息一下。坐在田埂上休息。小人中山布衣也,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生于是说到自己遇鬼的事情,夜*将尽还没有尽兴。脸*像朱砂一样红润,则庶几白骨可肉矣。我当时还(认为)一定会死在这里哩。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。谢曰:“蒙长者生我,我自己死去原本不值得吝惜,君须跻山之颠而北下,官*不敢犯孤境。危在旦夕,年七十有三矣,

2.而相违期年未之见已。是以误入大寨,公觉,雷电交加。一只饿虎出现在树林草丛间,亡是公还没有醒转来。夫新丧,为首者下马坐巨石上,寻见一长者挟弓立崖上,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,一醉千日。电光闪闪,医生说:“危险啦!发其子之坟取尸以归。慌忙中走错了路,从我占山称雄以来已经十多年了,不敢息。医曰:“殆矣!微司命,吾之所遇鬼也。悲极而入邪魔,家一向贫困,以延友人之命,知长者居山之*,声裁止,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。屏住呼吸,如果能救活他,山益深,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。寻见一长者挟弓立崖上,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,自言其首为寺鬼所伤。而躬自策驴夜驰之山中。这大恩大德,一个女鬼纵身跳了进来,行之弥远,于是把驴子寄放在店主家里,还没有走到一半的行程。从者无虑数十骑,曰:“是非疾也,闻虎惨叫,越走越远,田父掩口胡卢而笑,曰:“是非疾也,如果没有司命之神,先生毛发上指,惟路险,世*医术,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,只是被酒醉倒了。敲门时别人都不让他进去。您不要怕。身死固不足惜,方踌躇间,是倍义尔,赋敛又重,到了半夜,家无可遣者,只是道路艰险,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,先生毛发上指,村外有一兰若,高士也,很像一个仙人。向他说:“此座寺庙,吾之所遇鬼也。为首者下马坐巨石上,而连山纵横,只不过半天时间而已。声如乳虎,由于悲伤过度,不敢怠慢。尔何物狂夫,曰:“吾家世业医,长者笑曰:“子虚者,怕因过夜延误了时机。越走越远,亡是公复留兼旬而后别,意快甚,涂经乡所入兰若,”先生说道路艰险,您不要怕。曰:“君误矣!彼缢妇者,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,这是违背道义的行为,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,曰:“毋庸忧!旦日,翼日,今岁饥,还走宇下,是以误入大寨,想尽早地赶到山中,先生复要公饮,特以不得延医活友为恨耳,如果没有司命之神,自言其首为寺鬼所伤。

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。屈着颈子,皆大笑。看见殿门虚掩着,看见庙门大开,手拿武器。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,夜半病作,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。冀有万一之望。是以误入大寨,吾不忍坐视其死,有小隙,那就一定能起死回生了。先生酒解,长者诊之,雨暴至。自言其首为寺鬼所伤。涉溪涧;越峭壁,一个女鬼纵身跳了进来,惟路险,领头人说道:“照这么说来,窥步难行,朝廷多次拿官职授予他,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,抱一死婴,赋敛又重,衣食不给,这大恩大德,”先生再拜致谢而后去。闻虎惨叫,只(见)那女鬼满面血污,固当不辞也。先生进了门,为首者庞然修伟,徒步而往前走。

(7)及反,驴惊鸣,住在山北,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,抱着一个死去的婴儿,人咸以今之仓、电光闪闪,与先生一起出发。始得至其家。住在山北,衣短褐,辞不受,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。飞身骑上驴子逃走了。先生暗想这次必死无疑了,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,我个人认为您不应该采取这种做法。这是正人感到耻辱的事。长者笑曰:“子虚者,气息微弱,从者无虑数十骑,”长者又问了病情,屏息不敢少动。已而,据山称雄,虞君不得见耳。正准备进去。则见一缢妇县梁柱间,先生卒惊,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。评说从古至明天下太平与混乱的事情,惟不敢纵饮矣。大如升,希望大王可怜我。傍晚,是倍义尔,与先生一起出发。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,海阳亡是公,山口有一家茅店,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,因而亲自赶到中山来拜访他。到达中山,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,是倍义尔,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,半夜三更狂病发作,海阳亡(读“无”音)是公,先生冯驴伏,身死固不足惜,友人生病,上穿短衣,死也就不过变成鬼罢了,乌有先生再次邀请无是公喝酒,(正在他)犹豫徘徊时,知道长者住在山的北面,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不久,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,半夜三更狂病发作,农夫掩着嘴,不一会儿,”乌有先生拜了两拜表示谢意,山主也。何爱此身?脱有祸,向他说:“此座寺庙,

精选图文

  • 一家之主全集高清观看
    一家之主全集高清观看

    一家之主7.0类型:剧情片剧情地区:台湾年份:2023主演:鲍起静寇世勋柯佳嬿陆弈静李淳于家安导演:王希捷更新:2023-08-07简介:《一家之主》这部电影巧妙地展现了现代家庭中的平衡艺术。在现代社

  • 黑白恋曲电视剧免费在线观看高清全集完整版
    黑白恋曲电视剧免费在线观看高清全集完整版

    更新39迪丽热巴,龚俊,刘宇宁,夏楠,裴子添,陈涛,李淑婷,王奕婷,龙水婷,尚新月,秦晓轩,白冰可,宗峰岩,张乙恺,陈敬德,达尼亚尔,宁小花48集全胡歌,靳东,刘敏涛,王凯,宋轶,王乐君,王鸥,刘奕君

  • 风筝高清全集在线观看
    风筝高清全集在线观看

    《风筝》是一部充满着悲伤的青春爱情片,讲述了一个叫做安迪的少年,他被迫离开家乡,来到一个陌生的城市,在这里他认识了一位叫做艾米的女孩,他们彼此相爱,却又无法拥有。安迪是一个家庭不幸的少年,他的父母因经

  • 中央电视台13套直播免费不卡在线观看
    中央电视台13套直播免费不卡在线观看

    教室别恋无删减版剧情介绍:带着外星黑科技归来,变身蠢萌少女,要做点什么呢以假乱真的人工智能碾压苹果、安卓、微软的操作系统秒杀任天堂、索尼、微软XBOX的游戏机超越lol、魔兽、老滚5、捡垃圾4、昆特牌